说明:双击或选中下面任意单词,将显示该词的音标、读音、翻译等;选中中文或多个词,将显示翻译。
您的位置:首页 -> 词典 -> 英汉女性诗歌
1)  English-Chinese women poets
英汉女性诗歌
2)  Chinese and English poetry
汉英诗歌
1.
The first person indicators are treated fundamentally distinctively in Chinese and English poetry implicit in this former and explicit in this latter.
第一人称指示词在汉英诗歌中有着迥然不同的表现形式 ,即汉语诗歌中第一人称指示词常常处于隐匿状态 ,而在英语诗歌中则表现得彰显。
3)  English and Chinese poems
英汉诗歌
1.
The comparison and contrast of iconicity in English and Chinese poems
英汉诗歌中的象似性对比
4)  female poem
女性诗歌
1.
The Shaking Pyramid ——Two family images of female poems in the new period;
动摇的金字塔——新时期女性诗歌中的两个家庭意象
2.
The contemporary female poems which extrude sex consciousness emerged in the middle period of 1980s,and its most outstanding space is female self-writing.
真正张扬性别意识的中国当代女性诗歌从20世纪80年代中期开始浮出地表,其最鲜明和为人瞩目之处在于对女性自我的书写。
3.
The new composition tendency brings great changes to the female poem.
新的写作倾向给女性诗歌创作带来了改变。
5)  feminist poetry
女性诗歌
1.
On the consciousness of darkness in early contemporary Sino-American feminist poetry;
论当代中美女性诗歌兴起时期的黑暗意识
2.
Based on researches of female consciousness--- body, maternity, sex and life ones and their expressions in contemporary feminist poetry, this paper aims to expound the existence and value of feminist poetry as well as the vicissitude of female consciousness through the reading and comparison of three female writer s writing, to wit, Shu Ting, Zhai Yongming and Zhou Zan.
本文试图通过对当代女性诗歌中的女性意识的挖掘,尤其是探讨身体意识、母性意识、两性关系、生命意识在诗歌中的反映,来阐述说明女性诗歌的存在及其意义,并通过解读、比较以舒婷、翟永明、周瓒和尹丽川为代表的三代女诗人的写作来阐述女性诗歌中的女性意识变化情况。
6)  female poetry
女性诗歌
1.
Development of the Subject Consciousness in 20th-Century ChineseFemale Poetry;
20世纪中国女性诗歌主体意识发展概观
2.
Their talented creation is shown in the poems in an effort to help women obtain more of "anti-tradition" and "anti-loftiness" shown in contents of female poetry.
在形式上,则大胆移植西方现代诗歌的技巧,诸如自白方式、独特的结构与意象、怪诞的语言等,从而使20世纪80年代后期的女性诗歌呈现出鲜明的现代诗学特征。
补充资料:《新英汉词典》
《新英汉词典》

    中型英语词典。1975年由中国上海译文出版社出版,葛传椝、陆谷孙等编。1978年出新一版。该书是中华人民共和国建立后继《英华大辞典》(现名《英华大词典》,郑易里主编)之后又一部成功的英语词典。1985年出版增补本,收词达到5万余条,习语1.4万余条,足供一般使用英语的人应用。《新英汉词典》编辑体例严谨,义项分合合理,例证安排在有关的义项内,而且常常显示有关的习惯搭配;译文准确,读者在阅读当代文章时能得到切实的指导,是普通读者必备的实用工具书。
说明:补充资料仅用于学习参考,请勿用于其它任何用途。
参考词条