1) the father of American poetry
美国诗歌之父
2) American poetry
美国诗歌
1.
Such modernist poetic devices have helped to enrich the repertoire of modernist poetry, innovating the writing skills of American poetry and triggering out the well-known verse libre movement.
本着“日日新”的创新诗学,庞德在《华夏集》的翻译中创造性地使用了特殊留空与特殊空行等诗歌印刷版式,同时首次使用了“首语重复结构”等现代主义诗歌技法,极大丰富了现代主义诗歌的写作技法,实现了对美国诗歌写作技法的创新,引发了轰轰烈烈的自由诗运动,对后世的诗人与译者产生了深远的影响。
2.
They have helped to innovate the themes and diction of American poetry,triggering off the well-known verse libre movement.
庞德在《华夏集》的翻译中主动而自觉地完成了诗歌主题的转变,他摒弃了古旧词语的使用,运用日常口语词汇精确地再现诗性体验,将现代城市文明等诗歌题材纳入诗歌领域,在诗歌主题与用词等方面表现出对现代性的强烈诉求,实现了对美国诗歌主题与诗歌用词的创新,引发了轰轰烈烈的自由诗运动。
3.
American poetry experienced a shift from modernism to postmoderninm.
战后美国诗歌渐渐进入了一个活跃的时期 ,越来越多的诗人开始聚集在反艾略特的大旗之下 ,他们反对艾略特的影响带给美国诗歌的形式主义、保守主义和“古典主义”倾向 ,逐渐突破了学院派模式以及它温和的反讽和经过调整控制的激情 ,向着能容纳更多情感和智性经验的多样化模式发
3) The singing of hymns.
赞美诗之歌唱
补充资料:感别元帅尚父(一作病中上钱尚父)
【诗文】:
玉函瑶检下台司,记得当时捧领时。半壁龙蛇蟠造化,
满筐山岳动神祇。疲牛舐犊心犹切,阴鹤鸣雏力已衰。
稚子不才身抱疾,日窥贞迹泪双垂。
【注释】:
【出处】:
全唐诗:卷660-12
玉函瑶检下台司,记得当时捧领时。半壁龙蛇蟠造化,
满筐山岳动神祇。疲牛舐犊心犹切,阴鹤鸣雏力已衰。
稚子不才身抱疾,日窥贞迹泪双垂。
【注释】:
【出处】:
全唐诗:卷660-12
说明:补充资料仅用于学习参考,请勿用于其它任何用途。
参考词条