1) Hakkas ballad
客家歌谣
1.
A large quantity of imperial edicts,orders and inscribed books promulgated and issued by the Heavenly Kingdom of Taiping were used mainly in Hakkas folk literature styles,and in the form of colloquialism,dialect,slang and Hakkas ballad.
太平天国颁布和发出的大量谕旨、命令和刊刻的书籍,多用客家民间文学体例,并以俗语、方言、俚语和客家歌谣的形式出现。
2) the complex of Hakka's folk song and proverb
客家歌谣情结
3) Children's ballads of Hakka
客家童谣
4) home-song study
家乡歌谣学
5) Hakka folk song
客家山歌
1.
The Feminine Consciousness of Hakka folk songs in Gannan Area;
赣南客家山歌女性意识的历史文化渊源
2.
In 2006,Hakka folk songs were examined and approved to be one masterpiece of the first non-material culture-preserved heritages in China.
2006年客家山歌被审定为我国第一批非物质文化保护遗产的代表作,探究客家山歌的传承,并分析在传承与发展的过程中相对滞后的原因,提出相应的对策:首先"保存"起来提升对遗产的崇敬和尊重,其次再"保护"它进行更好地传承与发展,让新颖、鲜活的艺术形式把客家山歌的音韵之美流芳千古。
3.
The Hakka folk song is one of the well-known folk songs in China,and its unique artistic style requires some special skills in its singing.
客家山歌是我国著名的民歌之一,它独特的艺术风格要求在演唱中要有独特的技巧。
6) hakka folk songs
客家山歌
1.
Through a comparative study on the similarities between the formal features as well as extra words and sentences of Liancheng Taoist and those of hakka folk songs,this paper makes a probe into the relationship between Liancheng Taoist ceremonial music and hakka folk songs and reveals that Liancheng Taoist music is closely related with folk songs,which is the common features of all Taoist music.
通过比较连城道教经韵与客家山歌在旋法特点和衬词衬句方面的共同特点,探讨连城道教科仪音乐与客家山歌的关系,揭示出连城道教音乐具有与民间音乐紧密相关这一道教音乐所共有的特征;通过对连城与龙虎山天师道在科仪类型和内容、龙虎山"上清腔"经韵与连城道教经韵的典型旋律型的比较,表明连城道教科仪及其音乐与龙虎山天师道的渊源关系。
2.
Zhong Jingwen s academic study of folk literature began in the investigation and research of Hakka folk songs.
钟敬文先生民间文学的学术历程起始于客家山歌的调查与研究,是客家山歌的天籁之音激发了他对民间文学的浓厚兴趣。
3.
Current researchers on the cultural origins of Hakka folk songs hold the view that Hakka folk songs are originated in central China,emphasizing the direct influence of the The Book of Odes.
以往关于客家山歌文化渊源的探讨,主流的观点是从中国文化中原中心论出发,片面强调客家山歌直接继承《诗经》的文化传统,根在中原。
补充资料:《华阳凉水井客家话记音》
记录地点方言口语的著作。董同龢(1910~1963)著。1936年1月完稿,原载1948年上海商务印书馆发行的《历史语言研究所集刊》第19本。1956年8月北京科学出版社重印出版。全书11.7万字。"前言"简单地说明了客家入川的经过、四川客家话应用的情况以及本书记音和处理材料的方法。正文分3部分。第1部分"标音说明",内容包括声母、韵母、声调、字音的连续变化、句调、音韵表等。第2部分"记音正文"共分20段,有对话、独白、祷词、童谣、故事等。第3部分"语汇",约3000个词语,按音序排列,并附有普通话释文。本书研究的是在四川方言包围之中的客家方言,较多地记录了当地人成段的口语材料。
说明:补充资料仅用于学习参考,请勿用于其它任何用途。
参考词条