2) Chapter 28
第二十八回
1.
An Analysis of Hawks Translation of Chapter 28 from The Dream of Red Mansions;
霍克斯《红楼梦》第二十八回翻译辨析
3) Article 18 Term of Protection
第十八条 保护期
4) Part 82 An Ocean of Air
第八十二部分
5) Catch-22
《第二十二条军规》
1.
Seizing the Neck of the Absurd World——The Black Humor Seen from Joseph Heller s Catch-22;
卡住荒诞世界的脖子——从《第二十二条军规》看黑色幽默
2.
Searching for the Lost Memory——Writing about Jewish memory culture in Catch-22;
寻找失落的记忆——《第二十二条军规》中犹太记忆文化的书写
3.
Review of Black Humor and Catch-22;
解读黑色幽默与《第二十二条军规》
6) Catch 22
第二十二条军规
1.
On Hiller s Destruction of Myth in Catch 22;
论《第二十二条军规》中海勒对神话的消解
2.
On the linguistic representations of black hunmor in Catch 22;
《第二十二条军规》中黑色幽默的语言表征探讨
补充资料:第二十八愿
【第二十八愿】
愿十方无数世界诸天人民,闻我名号,烧香散花,然灯悬缯,饮食沙门,起立塔寺,斋戒清净,益作诸善,一心系念于我,虽止一昼夜,亦必得生我国。不得是愿,终不作佛。
愿十方无数世界诸天人民,闻我名号,烧香散花,然灯悬缯,饮食沙门,起立塔寺,斋戒清净,益作诸善,一心系念于我,虽止一昼夜,亦必得生我国。不得是愿,终不作佛。
说明:补充资料仅用于学习参考,请勿用于其它任何用途。
参考词条