1) Chinese traditional virtues
中华传统美德
1.
The Chinese traditional virtue is an important component of the Chinese traditional culture and it is a rich nutrition for the construction of the harmonious socialist society,to which,developing and expanding Chinese traditional virtues possesses great importance.
中华传统美德是中国传统文化的重要组成部分,是构建社会主义和谐社会的重要思想养分,弘扬中华民族优秀传统美德,对于社会主义和谐社会建设,具有十分重要的作用。
2) Chinese traditional virtue
中华传统美德
1.
On the basis of questionnaire survey, the paper describes the present situation of Chinese traditional virtue of university students in Shanxi; and expounds the significance of education from different angles.
本文在问卷调查的基础上,以对山西高校中华传统美德教育的认识为切入点,从弘扬民族精神,培育“四有新人”,树立正确人生观、价值观、道德观等角度论述了对当代大学生进行中华传统美德教育的重要意义,并在此基础上提出了对大学生进行传统美德教育的有效方法,即“家庭—学校—社会”形成教育合力,实现大学生传统美德的教育和养成。
4) Chinese traditional virtue
中华民族传统美德
1.
Chinese traditional virtue integrated in socialist market economy should be fully applied to the work of enterprise public relations in crises whose philosophy of bearing oneself may give enlightenment to these enterprises.
在企业开展危机公关中,应充分应用融合于社会主义市场经济中的中华民族传统美德,使其所蕴含的为人处事的哲理为企业的危机公关工作提供启迪。
5) A General Theory of Chinese Traditional Virtues
中华传统美德通论
6) traditional Chinese ethics
中华传统道德
1.
Because traditional Chinese ethics carries with itself the cultural and spiritual traits of the Chine.
中华传统道德,是历史上各个不同的阶级所创造和承载的,同时,也是多元一体的中华民族所创造和承载的;它体现着中华民族文化的特点和民族精神的特点,有其合理存在的根据。
补充资料:动物的“美德”
猴子平素虽然顽皮嬉闹,但在集体吃食时,却让“猴头”和长者先吃,所剩的再分而食之。
沙丁鱼在海中遨游遇到狭窄通道时,会自觉地排成整齐队伍,让年幼者在上层,年长的在下层,井然有序,依次前进,从不争先恐后。
寒鸦一旦发现食物,总让最老的先吃,并派出“鸦保姆”带食物回巢去哺喂幼鸦,然后自己再吃。
螃蟹脱壳时,常成群地趴伏在一起,凡是不脱壳或已长好硬壳者,就自动担当哨兵,保证正在脱壳者免受侵害。
非洲的羚羊群内,倘若有一头年老的在场,那么,其余羚羊便都不会躺在地上。偶尔有不懂事的小羚羊躺下了,也会被叫起来让老者去躺。
大雁睡觉时,几只年长的就自动站岗,一旦发现“敌人”,“哨兵”就“咯咯”地叫,群雁闻讯便展翅高飞。
说明:补充资料仅用于学习参考,请勿用于其它任何用途。
参考词条