1) literary fuzziness
文学模糊
1.
From the different types of literary fuzziness,this paper analyses the difference between Chinese and English language by drawing from case studies,and discusses common methods of dealing with fuzzy language in the C-E translation.
文章从文学模糊的类型,即语义模糊、意象模糊、句法模糊等方面分析汉英两种语言的差异,并以翻译实践为基础探讨汉英翻译中模糊语言的处理方法。
2.
This thesis has first studied literary fuzziness, focusing on its definition, characteristics and classifications.
本文首先从文学模糊的定义、特点和分类出发对文学模糊进行了研究,继而以关联理论和顺应理论为基础,从关联一顺应理论的视角对文学模糊的翻译进行了探讨。
2) the Chinese fuzzy teaching
语文模糊教学
1.
The difference between the Chinese fuzzy teaching and th.
语文模糊教学就是指在语文阅读教学过程中,将模糊理论引入到教学中,创设模糊情境,设置模糊问题,充分挖掘语文课程和教学中所固有的不确定性、模糊性、开放性等属性,从而使教师和学生通过交往方式在语文课程内容之间能动地发挥和建构自身主体性,达到共识、共享、共进,实现教学相长和共同发展的教育活动。
3) fuzzy hydrology and water resources
模糊水文水资源学
1.
Theory and model of engineering variable fuzzy set ——Mathematical basis for fuzzy hydrology and water resources;
工程可变模糊集理论与模型——模糊水文水资源学数学基础
2.
The relative membership functions in the theory of variable fuzzy sets and model of variable fuzzy sets are the basic models of fuzzy hydrology and water resources,and can be applied in different fields such as assessment,recognition,forecast and so on.
给出可变模糊集相对隶属函数的表示形式与可变模糊集模型,它们是可变模糊集理论的重要内容,是模糊水文水资源学的基本模型,可用于评价、识别、预测等不同的场合,并列举了一个应用实例。
4) Research on Chinese Fuzzy Teaching
语文模糊教学研究
5) Literary Fuzziness and its Translation
文学模糊及其英译
6) On The Importance of Literary Fuzziness
论文学模糊的意义
补充资料:缅甸文学宫文学奖
缅甸独立以来唯一的全国性文学奖。缅甸文学宫(亦称缅甸翻译协会)从1949年开始,举办文学作品评奖活动,每年评选出前一年出版的各类书籍的获奖者,给予一定的奖金。最初只评选长篇小说一种,后逐渐增加评奖项目。1962年改称为"艺术文学奖"。1964年又改名为"缅甸民族文学奖"。现设长篇小说、短篇小说、儿童文学等11项。为鼓励和培养青年作家的写作,1969年另设"文学宫稿件奖"。青年作家未出版的稿件均可申报参加评选。对得奖的稿件,除授予奖金外,并负责出版。
说明:补充资料仅用于学习参考,请勿用于其它任何用途。
参考词条