1) names and address terms
姓名及称谓
1.
Based on a comparative study on Chinese and English cultures in names and address terms,this paper discusses how to achieve pragmatic equivalence in translating names and address terms.
从英汉姓名及称谓语的文化对比入手,对翻译时如何达到姓名及称谓语的语用对等进行探讨。
2) naming addresses
姓名称谓
1.
Scholars both at home and abroad have contributed a lot to the study of the definition, classification, connotation of names and the cultural information conveyed through the use of different naming addresses; nevertheless, several aspects are in need of improvement.
中外学者对姓名定义、分类及内涵都进行了较为深入的探讨,对姓名称谓的各种形式和姓名所传递的文化信息也进行了具体分析,然而这些研究大多存在以下不足:首先,只考虑某一特定语言的姓名称谓,未能研究出同一称谓在不同语言相同语境下的使用频率;其次,只重视姓名概念意义和联想意义,其实质与其说是姓名称谓研究不如说是姓名词汇研究;最后,主要采用的是定性研究方法,没有进行系统的量化分析,所以结论往往带有较为浓重的主观色彩。
3) name
[英][neɪm] [美][nem]
名字,姓,姓名,名称
4) Name or Designation
姓名或名称
5) connotative names
涵谓名称
1.
Mill s distinction about connotative names and non-connotative names is the key part of his theory of name.
穆勒对涵谓名称与非涵谓名称的区分是其名称理论的核心内容,本文对穆勒的这种区分进行了详细的阐释并讨论了针对其观点所出现的几种意见,以此表明穆勒的这种观点对其后名称理论发展的重要影响。
补充资料:称谓
对人的称呼,表示对不同对象的身份、地位、职业、关系等的名称:对长辈的称谓要用得恰当。
说明:补充资料仅用于学习参考,请勿用于其它任何用途。
参考词条