1) Personal Appellation
人名称谓
1.
Foreignization and Localization in chinese-English Translation of Personal Appellations;
人名称谓汉译英中的异化与归化
2) connotative names
涵谓名称
1.
Mill s distinction about connotative names and non-connotative names is the key part of his theory of name.
穆勒对涵谓名称与非涵谓名称的区分是其名称理论的核心内容,本文对穆勒的这种区分进行了详细的阐释并讨论了针对其观点所出现的几种意见,以此表明穆勒的这种观点对其后名称理论发展的重要影响。
5) naming addresses
姓名称谓
1.
Scholars both at home and abroad have contributed a lot to the study of the definition, classification, connotation of names and the cultural information conveyed through the use of different naming addresses; nevertheless, several aspects are in need of improvement.
中外学者对姓名定义、分类及内涵都进行了较为深入的探讨,对姓名称谓的各种形式和姓名所传递的文化信息也进行了具体分析,然而这些研究大多存在以下不足:首先,只考虑某一特定语言的姓名称谓,未能研究出同一称谓在不同语言相同语境下的使用频率;其次,只重视姓名概念意义和联想意义,其实质与其说是姓名称谓研究不如说是姓名词汇研究;最后,主要采用的是定性研究方法,没有进行系统的量化分析,所以结论往往带有较为浓重的主观色彩。
6) personal appellations
人称称谓
1.
This paper focuses on Chinese personal appellations,which include the spatial terms "front" and "back".
从时间隐喻的角度出发,运用Antu ano的特征选择理论和Boers变化参数理论,重点研究了汉语人称称谓中“前后”方位词的隐喻运用机制,同时解释了汉语中其他同“前后”搭配的合成词的隐喻现象,从而证明了隐喻的运用是根源于人们的实践经验,受制于人们自身同周围环境相互作用的结果,这对于丰富汉语隐喻理论具有重要意义。
补充资料:称谓
对人的称呼,表示对不同对象的身份、地位、职业、关系等的名称:对长辈的称谓要用得恰当。
说明:补充资料仅用于学习参考,请勿用于其它任何用途。
参考词条