1) using "xia" style to change "yi" style
以夏变夷
2) changes of the Hans and the minorities
夷夏变化
5) controlling foreigners by foreigners
以夷制夷
1.
The states of the Hans had applied tactics of "controlling foreigners by foreigners"flexibly and diversely and peculiarly.
根据当时诸“夷”的不同情况和“制夷”的实际需要,两汉政权在运用“以夷制夷”策略时方式灵活,手段多样,特点很突出,主要表现在“以夷伐夷”、“联夷克夷”、“夷虏相攻”、“以夷治夷”以及“师夷长技以制夷”等诸方面,已达到相当高的策略水平。
2.
The tactics of "controlling foreigners by foreigners" was posed by Chaocuo in the earlier stage of Western Han Dynasty.
"以夷制夷"策略在西汉前期就已提出,因受国力限制,未将其付诸大的实践;汉武帝时至西汉后期将其付诸实践;到了东汉,属大规模运用阶段。
6) restricting foreign by foreign
以夷攻夷
补充资料:次韵叔父夷仲送夏君玉赴零陵主簿
【诗文】:
田窦堂上酒,未醉已变态。
何如东陵瓜,子母相钩带。
富贵席未暖,珠玉作灾怪。
茅茨虽长贫,终有懿亲在。
丈人困州县,短发余会撮。
居然枳棘栖,坐阅岁月代。
青云已迷津,浊酒未割爱。
簿领能无休,飣餖唤鱼菜。
羇旅苦地偏,江湖见天大。
万里一帆樯,长风可倚赖。
因行访幽禅,头陀烟雨外。
【注释】:
【出处】:
田窦堂上酒,未醉已变态。
何如东陵瓜,子母相钩带。
富贵席未暖,珠玉作灾怪。
茅茨虽长贫,终有懿亲在。
丈人困州县,短发余会撮。
居然枳棘栖,坐阅岁月代。
青云已迷津,浊酒未割爱。
簿领能无休,飣餖唤鱼菜。
羇旅苦地偏,江湖见天大。
万里一帆樯,长风可倚赖。
因行访幽禅,头陀烟雨外。
【注释】:
【出处】:
说明:补充资料仅用于学习参考,请勿用于其它任何用途。
参考词条