1) The Call of the Wild
《大狗巴克》
1.
On the Translation Skills Adopted in the Chinese Version of The Call of the Wild;
析汉译本《大狗巴克》的翻译技巧
3) A dog wiggles his tail.
狗摇尾巴。
4) large Barkhusen effect
大巴克豪森效应
5) pug-dog [China]
巴儿狗; 八哥狗
6) bulldog
[英]['bʊldɔɡ] [美]['bul'dɔg]
①哈巴狗 ②手枪
补充资料:那大狗肉
那大狗肉是与海南四大名菜齐名的美味,因为传统认为“狗肉不上席”,故“那大狗肉”没能挤进“名菜”之列。
那大狗肉产于儋州市那大镇,此处狗肉加工方法和佐料与众不同,所烹之狗,肉美骨香。狗肉吃法一般采用火锅。其汤料有红枣、党参、枸杞、胡椒、熟芝麻等补药和南国独特调料10数种,将熟狗肉切块下到汤料中烫热即可食,香味浓烈,风味自出。
游客如不到儋州,则可在海口市东湖边循着狗肉香找到狗肉店,美美地吃一顿狗肉。据店主人称,此处狗采购于儋州,因而可视为“那大狗肉”。
说明:补充资料仅用于学习参考,请勿用于其它任何用途。