|
说明:双击或选中下面任意单词,将显示该词的音标、读音、翻译等;选中中文或多个词,将显示翻译。
|
|
1) bilingual cognition
双语认知
2) cognitive context
认知语境
1.
The application of cognitive context in listening comprehension;
认知语境在听力理解教学中的应用
2.
The Image of Tsui-weng in agricultural society——An Analysis of the English version of Zui Weng Ting Ji from the perspective of cognitive context;
农业社会中的“醉翁”形象——从认知语境角度分析英译本《醉翁亭记》
3.
Cognitive Context and the Teaching of English Reading;
认知语境与英语阅读教学
3) cognitive environment
认知语境
1.
Language unit and cognitive environment in the information processing;
语言单位和认知语境在信息处理中的作用
2.
The paper also puts forwards that the translator s cognitive environment plays an important role in translation.
拟从认知语言学的角度进一步挖掘译者在翻译过程中的主体性,认为翻译过程实际上就是一个译者进行双语转换的认知心理过程,在这一过程中译者的认知语境起重要作用。
3.
Cultural images in literary works and cognitive environments are closely related.
文学作品中的文化意象与关联性语境紧密相连,不同的认知语境产生了不同的文化意象。
4) Cognitive grammar
认知语法
1.
A Cognitive Grammar Analysis of Conversion from Nouns to Verbs in Chinese;
动词化机制的认知语法考察
2.
An Overview of Cognitive Grammar from Imagery and Construal;
由意象与识解看认知语法的理论架构
3.
Implications of Imagery Theory in Cognitive Grammar on Translation;
认知语法中的意象理论对翻译的启示
5) cognitive pragmatics
认知语用
1.
Meanwhile,Pragmatic inference,dynamic contextual theory and lexical pragmatics from the perspective of cognitive pragmatics provide brand-new interpretation towards lexical items,which offer great enlightenments towards college English lexical teaching as well.
认知语用学中的语用推理、动态语境论以及词汇语用学等理论为词汇意义的研究提供多层次、多角度的研究视域。
6) language cognition
语言认知
1.
By using the method of nonlinear time series analysis and taking the Chinese language cognition as an example,the dynamic characteristics of language cognition system are discussed.
利用非线性时间序列分析方法,以汉语语言认知为例,探讨语言认知系统的动力学特性。
2.
As an important work in early linguistics in China, Xunzi s Zhengming embodies a primitive language cognition awareness.
荀子《正名》折射出原初语言认知意识——认知是语言的基础,语言是认知的结果,语言是认知的工具和手段,或者说,语言成为“认知的窗口”。
3.
This paper explores the role of input and output in language cognition by employing the socio-cultural theory by Lev S.
对于语言输入与输出在语言认知中的作用,Krashen的输入假说与Swain的输出假说则持有各自不同甚至相反的观点。
补充资料:Proe中文菜单双语菜单
Proe中文菜单、双语菜单 设环境变量 lang=chs 在config.pro里面添加 menu-translatiuon yes或both msg-translation yse hlp-translation yes 在config文件中加入 menu_translat both -使用本地语言和英语两种语言(双语莱单) Pro-e2001中文版 1、环境变量增加:lang 变量值为chs 2、option中增加MENU_TRANSLATION, 选项中有3个 YES:翻译为中文 NO:不进行翻译 BOTH:双语显示 pro\E的发装方法请参考 安装者必须装有Windows NT、2000 或 Windows XP (现以Windows2000为例) 1:ProE的安装需要一块处于活动状态的网卡 如果您已经有物理网卡(也就是真正的网卡),那就请您直接运行光盘里的SETUP.EXE。如果显示“PTC主机ID XX-XX-XX-XX-XX-XX”(如02-00-4C-4F-4F-50),这就说明您的网卡处于活动状态,请直接进入第3步进行安装;如果显示“PTC主机ID FF-FF-FF-FF-”,这就说明您的网卡不起作用,那只好请您在“设备管理器”中把网卡禁用,再进入第2步进行安装。 2:安装 Microsoft Loopback Adapter 虚拟网卡。 打开“控制面版”,选择“添加/删除硬件”,选择“网卡”,在众多网卡中选择“Microsoft”,单击“Loopback Adapter”,然后进行安装。 打开“我的电脑”的属性,选择“硬件”,“设备管理器”,打开“网络适配器”,如果安装成功,系统会显示“Microsoft Loopback Adapter” 打开“控制面版”,“网络和拨号连接”(XP为“网络连接”),打开“本地连接”的属性,点击“(TCP/IP)协议”的属性,然后输入一个固定的IP地址,例如192.168.0.1。系统或许会忙一会儿,请稍等。
说明:补充资料仅用于学习参考,请勿用于其它任何用途。
参考词条
|