说明:双击或选中下面任意单词,将显示该词的音标、读音、翻译等;选中中文或多个词,将显示翻译。
您的位置:首页 -> 词典 -> 口译策略
1)  interpretation strategies
口译策略
1.
At present many researches concerning interpretation strategies are about the advantages or disadvantages.
目前许多口译策略方面的研究大多是探讨所采取策略或方法的优劣,很少对口译者在具体的口译过程中,为何要采取直译或意译做出系统的理论解释。
2)  interpretation learning strategies
口译学习策略
3)  consecutive interpreting strategies
交替口译策略
1.
This thesis reports an empirical study on the consecutive interpreting strategies of Chinese non-interpreters from a qualitative perspective.
本文以某高校8名英语专业三年级研究生为研究对象,借助了心理语言学、认知心理学的研究成果,对她们的交替口译策略进行了实证研究。
2.
An empirical research is made on consecutive interpreting strategies from the perspective of psycho-physiological components which are involved in the process of consecutive interpretation.
本文以8名受试者(其中4名职业口译员,4名英语专业大四学生)为研究对象,从交替口译过程中心理生理因素的角度出发,对受试者所采取的交替口译策略进行了实证研究。
4)  On the Strategies of Memory in Consecutive Interpretation
论口译记忆策略
5)  "Emergency" Strategies for Interpreters
口译应变策略
6)  On the Strategies of Interpretation Teaching
口译教学策略初探
补充资料:口译
口头翻译(区别于‘笔译’)。
说明:补充资料仅用于学习参考,请勿用于其它任何用途。
参考词条