说明:双击或选中下面任意单词,将显示该词的音标、读音、翻译等;选中中文或多个词,将显示翻译。
您的位置:首页 -> 词典 -> 喻意式称呼语转换
1)  Metaphorical address form switching
喻意式称呼语转换
2)  shifting of vocatives
称呼语转换
1.
Being a case of code-switching in the broad sense,shifting of vocatives should be regarded as one kind of linguistic choice or pragmatic strategy.
称呼语转换(shifting of vocatives)①,作为广义语码转换(code-switching)的一个部分,应视为一种言语选择或曰语用策略。
3)  Situational address form switching
情景式称呼语转换
4)  metaphorical switching
喻意型转换
5)  vocative shift
呼语转换
1.
In this paper we have put forwad a theory of measuring the pragmatic effects of vocative shift, arguing that intensions of a speaker can be reflected in the distance of a marked vocative from its corresponding unmarked one in specific conversational context.
本文提出了一个解释呼语转换语用效果的理论,认为说话者交际的意图的强弱可以通过有标呼语离开其相应的无标呼语的距离反映出来。
6)  metaphorical code-switching
隐喻语码转换
1.
This paper sets out to discuss the interrelation between the code-switching and social distance and identity from three different perspectives in sociolinguistics which are situational metaphorical code-switching and social distance and identity,domain analysis and social distance and identity,and marked code-switching and social distance and identity.
本文从社会语言学的三个不同研究角度探讨语码转换与社会距离和身份的内在联系:情景、隐喻语码转换与社会距离和身份;"域"与社会距离和身份;有标记语码转换与社会距离和身份。
补充资料:意式通心粉
意式通心粉
意式通心粉

意大利通心粉

主料:管状通心粉

辅料:肉馅、洋葱、胡罗卜、土豆、西红柿、乳酩丝、

调料:盐、胡椒粉、橄榄油、葱、姜、蒜、干红辣椒、水

做法:

1、 将葱、姜、蒜洗净切成末,西红柿、洋葱、胡罗卜、土豆、芹菜洗净切成丁;

2、 坐锅点火放水,水开后放通心粉,煮好捞出放入器皿中待用;

3、 将肉末放入器皿内加盐、姜末、葱末、胡椒粉拌匀做成馅;

4、 取一器皿放入洋葱丁、蒜末、胡罗卜丁、芹菜丁加入橄榄油,搅拌均匀放入微波炉4分钟取出,再放入肉馅拌匀放微波炉2分钟取出,加入辣椒段、西红柿丁、盐、鸡精、水、胡椒粉拌匀放入微波炉15分钟;

5、 将做好的馅倒入盛通心粉的器皿中拌匀放微波炉7分钟即可。

说明:补充资料仅用于学习参考,请勿用于其它任何用途。
参考词条