2) Wu ballads
吴歌
1.
A Study on the Fish and Lotus as Archetypal Images in the Wu Ballads;
原型批评视角下的吴歌鱼、莲意象研究
3) Wu songs
吴歌
1.
The study of Wu songs local colour can expose its real implication only by combining itself with the study of Wu dialect,and Wu songs local colour is the unity of Han folk songs basic styles and Wu songs local styles.
吴歌地方色彩的研究必须与吴语方言的研究相结合才能揭示其真正的内涵。
2.
The author believes Dynasty poems are the products of the extreme development of Wu Songs and entertaining West Music.
但两者并非是孤立的文学现象 ,六朝民歌尤其是其中的吴歌和西曲在深入影响文学风气之时 ,实际上也就孕育了宫体诗。
6) Folk songs in Southern Dynasties
吴歌西曲
补充资料:吴歌
【诗文】:
胜负两蜗角,荣枯一蚁窠。
人情苦翻覆,吾意久蹉跎。
困睫凭茶醒,衰颜赖酒酡。
坐人能听否?试为若吴歌。
【注释】:
【出处】:
胜负两蜗角,荣枯一蚁窠。
人情苦翻覆,吾意久蹉跎。
困睫凭茶醒,衰颜赖酒酡。
坐人能听否?试为若吴歌。
【注释】:
【出处】:
说明:补充资料仅用于学习参考,请勿用于其它任何用途。
参考词条