1) words translation
语词翻译
2) word translation
词语翻译
1.
Category problem in translation refers to the non-equivalence problem in word translation caused by the category differences between the source language and target language.
翻译中的范畴问题是指在词语翻译中由于原语言和目的语言的范畴不同而引起的不对等问题。
2.
This paper is aiming to study word translation from the perspective of the theory of prototypes and basic-level categories.
本论文旨在从类典型及基本层次范畴理论的角度来探讨词语翻译。
3) lexical translation
词语翻译
1.
This paper is intended to illustrate a new notion: cognitive context and its realization in lexical translation.
本文主要探讨了认知语境及其在词语翻译中的作用问题。
5) bilingual dictionary translation
双语词典翻译
1.
Based on meta-lexicography,Skopostheory and context theory,this paper explores the two parameters of manipulating bilingual dictionary translation,that is,the skopos and the context.
双语词典翻译在其本体论层次上,有着两大操控参数:翻译的目的与翻译客体的语境。
6) understanding and translating of words
词语理解与翻译
补充资料:非语词性认识
非语词性认识
除语言活动认识以外的其他认识,如空间的辨认,深度知觉、触觉认识、音乐欣赏分辨等。右侧大脑皮层在非语词性认识功能上占优势。
说明:补充资料仅用于学习参考,请勿用于其它任何用途。
参考词条