说明:双击或选中下面任意单词,将显示该词的音标、读音、翻译等;选中中文或多个词,将显示翻译。
您的位置:首页 -> 句库 -> 文化词语的翻译
1.
The Translation of Culture-Based Words and Expressions in Literary Translation;
《水浒传》英译本中文化词语的翻译
2.
A Study of the Translation of the Culture-loaded Words and Expressions in the English Version of Fu Sheng Liu Ji Translated by Lin Yutang;
《浮生六记》林译本文化词语的翻译研究
3.
A Study on the English Translation of the Culture-loaded Words and Expressions in 《儒林外史》;
《儒林外史》英译本中文化词语的翻译
4.
A Study on Translation of Culture-loaded Words in a Dream of Red Mansions Translated by Yang Hsien-yi and Gladys Yang
《红楼梦》杨译本中文化词语的翻译研究
5.
On Translation Strategies of Culture-Specific Concepts in Six Chapters of a Floating Life;
《浮生六记》中文化词语的翻译策略
6.
On Translation of Culture-Specific Words in the English Version of Six Chapters of A Floating Life;
论《浮生六记》英译本中特定文化词语的翻译
7.
On the Translation of Culture-loaded Phrases in The Story of The Stone and A Dream of Red Mansions;
浅谈《红楼梦》两个英译本对文化词语的翻译
8.
China English and the Translation of Chinese Culture-loaded Words;
中国英语与汉语文化词语的异化翻译
9.
Understanding & Translation of Cultural Connotations of English Words;
略论英语词语文化内涵的理解与翻译
10.
English Metaphorical Words Cultural Connotation and Their Translation Strategies;
英语比喻性词语的文化内涵及其翻译
11.
On the Cultural Turn in English-Chinese Translation:A Case Study of the Translation of English Lexicons;
论英汉翻译中的文化取向——以英语词汇翻译为例
12.
The Translation of the Culture-loaded Words in The Analects;
《论语》中文化负载词的翻译——兼议《论语》三译本
13.
On Chinese-English translation of Chinese neologisms from the perspective of Bassnett s cultural translation theory;
巴斯奈特的文化翻译观与汉语新词语英译
14.
Cultural Connotation of English Loanwords in the Target Language and Their Translation Principles
英语外来词在译入语中的文化内涵及翻译原则
15.
Further Probe into the Cultural Difference of Lexical Semanteme in Translation;
词汇语义的文化差异在翻译中的探讨
16.
On the Culture Embodied in Words and Its Representation in Translation
论词语的文化性及其在翻译中的体现
17.
On the Translation of Chinese Culture-Loaded Words in Fortress Besieged;
论《围城》中汉语文化负载词的翻译
18.
On the Translation of Religious Culture-Loaded Words and Expressions in Strange Tales from Make-Do Studio;
《聊斋志异》宗教文化负载词语的翻译