说明:双击或选中下面任意单词,将显示该词的音标、读音、翻译等;选中中文或多个词,将显示翻译。
您的位置:首页 -> 词典 -> 化西
1)  hua xi
化西
2)  spending in the gangland
西西里化
1.
The public power spending in the gangland will take huge harm to people,therefor,to implement constitutional government is the only way to prevent the public power spending in the gangland.
公共权力的西西里化将带给人民巨大的危害,实施宪政是防止这种西西里化的必由之路,通过确保人民决断权,有效实行分权与制约,严格贯彻正当程序原则这些途径,可以有效防止公共权力的西西里化。
3)  westernization [英][,westənaɪ'zeɪʃn]  [美]['wɛstɚnə'zeʃən]
西化
1.
Looking into the Steps of the Westernization——Comparative Research on Elevation Styles of the Detached Houses between Changsha and Guangzhou;
细看西化的步伐——长沙公馆与广州东山洋房立面风格的比较研究
2.
The Study on "Westernization" of Modern Legal system of Japan;
日本近现代法律“西化”探析
3.
On the Westernization of the Modern Standard Chinese Triggered by Translation;
试论由翻译引发的现代标准汉语西化
4)  westernize [英]['westənaɪz]  [美]['wɛstɚ'naɪz]
西化
1.
This long process reflects our puzzle: To westernize or localize? To learn from Soviet totally or combine it with Chinese features? To overestimate the function of culture or redefine it as a reflection of "the ideological reflection of economy and politics"? In the new epoch,.
这一历程反映了我们曾经的迷茫:是全盘西化,还是“本土化”?是全盘“以俄为师”,还是结合中国国情的社会主义?是将文化的作用无限提升还是重新理解为“作为经济和政治在观念形态上的反映”?在新时代重新反思这些问题,有助于真正理解中国特色社会主义文化的内容及其建设目标。
5)  western alienation
西化分化
1.
In 21~(st) century,the Party s advance construction is facing the challenges from western alienation,western culture,science and technology and comprehensive national strength.
21世纪我党的先进性建设面临西化分化、西方文化、科学技术、综合国力竞争等严峻挑战,党员个人则面对全球化、市场化、信息化三大挑战。
6)  Chinese and Western cultures
中西文化
1.
Discussion on the different natural view between Chinese and Western cultures;
从城市和建筑及园林看中西文化自然观的差异
2.
Differences and Similarities of the Views of Chinese and Western Cultures in Chen Duxiu and Liang Shuming;
陈独秀与梁漱溟的中西文化观异同论
3.
The development of the Chinese football as seen from the comparison of Chinese and Western cultures;
中西文化比较看中国足球的发展
补充资料:茴拉西坦 , 阿尼西坦 ,回拉西坦
药物名称:茴拉西坦

英文名:Aniracetam

别名:茴拉西坦 , 阿尼西坦 ,回拉西坦
外文名:Aniracetam
药理作用: 本品有较强的促进记忆力功能。动物实验证实本品对胆碱拮抗剂,脑缺血,电惊厥休克等模似的记忆和学习功能的损害有一定的逆转效应;对人健康志愿者进行的研究结果表明,缺氧性低氧症引起的脑电图改变在服用本药后减轻;另外,有报道本品对东莨菪碱造成的识别能力损伤也有效。本品的药理作用主要通过对谷氨酸受体通道的调节实现。另外,能促进海马部位乙酰胆碱的释放,增强胆碱能传递。
药代动力: 本品口服吸收完全,起效快,作用强,毒性低。存在明显首过效应,口服后仅0.2%能进入全身循环。血浆蛋白结合率约66%,血浆清除半衰期35min;84%由尿排出,0.8%经粪便,另11%随CO2形式呼出。
适应症: 用于脑血管病后遗精神行为障碍,可使生活能力提高,记忆再现。无镇静作用。
用法用量: 用于早老性痴呆患者,1000~1500mg/d;治疗脑血管病引起的各种精神症状,600~1500mg/d;脑梗死后激动和/或抑郁的治疗,建议剂量为200mg/次,3次/d。安全范围1日0.3g~1.8g。
不良反应: 发生率低且严重程度低。常见是激动、失眠、头痛、眩晕、腹泻、皮疹等,一般不须停药。偶见口干、嗜睡。
规格: 胶囊:每胶囊0.1g。片剂:750mg。


类别:脑血管扩张药
说明:补充资料仅用于学习参考,请勿用于其它任何用途。
参考词条