1) Chinese translation
中文译名
1.
On several scientific terms in pollination biology and their Chinese translation;
浅谈传粉生物学中几个术语的含义及其中文译名
2.
For terms with existing Chinese translation, we checked and polished their translation; for those yet without translation, we proposed rendition based on the principle of understandability from the appearance.
本文从大量现有中外文献中分类收集整理了传粉生物学中常见的一些术语,斟酌了已有的中文译名,对一些未见中文译名的词语本着望文生义的原则进行了试译,并对一些重要或易于引起歧义的词语进行了相应的阐明和举例。
2) Chinese dish names
中文菜名英译
1.
As a new and practical research in the field of translation, the English translation of Chinese dish names is an important part of Chinese cuisine culture, and meanwhile, it is also a window of Chinese culture to the outside world.
中文菜名英译作为翻译领域新兴并且具有现实意义的研究方向,是中国饮食文化的重要组成部分,同时也是中国饮食文化面向世界的窗口。
3) English translation
英文译名
4) translation versions of book titles
书名译文
5) Chinese translation
中文翻译
1.
Faced on the abundant resource in the internet, we proposed a way of the expansion and its Chinese translation extraction of abbreviations on the web.
面对Internet中丰富的信息资源,本文提出了一种基于互联网,实现缩略语源词组及中文翻译的自动获取方法。
补充资料:外国和国际组织机构译名对照表
外国和国际组织机构译名对照表
说 明
本表收入本卷条目释文中部分外国和国际组织机构的名称,按中译名拼音顺序排列。
二、除国际机构外,每一外国机构的中译名后括注有关国名。
三、本表所列机构外文名称,使用英、法、德、俄四种语言,末尾括注缩写。
四、凡同一机构有几种称谓的,俱加括注。
说明:补充资料仅用于学习参考,请勿用于其它任何用途。
参考词条