1) English poetry
英诗
1.
Text-level iconic rhetoric of English poetry;
试论英诗的篇章象似性修辞特点
2.
In English poetry,through unconventional but meaningful layout on words of the poems(including lines,letters,punctuations and spacing between words),visualization techniques not only create a particular and strong visual impression and aesthetic feeling upon the readers but also enhance the meaning of the poems concerned.
在英诗中,视觉化技巧通过对文字(包括诗行、字母、标点、单词间隔等)进行非常规的且有意义的排列布局而造成一种新奇陌生感,使诗歌有着强烈的视觉冲击力和美感,具有其他手段所无法达到的特殊效果。
3.
Line-division is a most distinctive feature of English poetry, which sets English poetry apart from other works of literature.
分行是英诗区别于其他文学作品的鲜明的外部特征。
2) English poems
英诗
1.
On the soul of English poems——images;
论英诗语言的灵魂——意象
2.
Chinese and English poems are not only vast and numerous in quantity but with respective great poets and brilliant verses.
汉诗和英诗不但数量浩繁,而且各自拥有伟大的诗人和杰出的诗篇。
3.
This paper is intended first to describe the similarities and differences between ancient Chinese and English poems, and then to address the issue of translatability of the former into the later.
古典汉诗与英诗既有共性,又各有其不同的特点;古典汉诗既有可译性,又有某些不可译现象。
3) translating Tang poetry into English
唐诗英诗
4) heroic epic
英雄史诗
1.
Yelang Homeland—A Holly Land for Heroic Epic of Yi People;
夜郎故国——彝族英雄史诗的圣地
2.
This article, through the mounts of the heroes in Kazakh epics such as Alpamis and Kubulande, reveals nomadic people s feelings about horse and represents the images of horse in the heroic epics.
本文通过《阿勒帕米斯》、《库布兰德》等英雄史诗主人公的坐骑,揭示了游牧民族的骏马情怀,展现了英雄史诗中的骏马形象。
3.
Through the heroic epic hero s emotional vitality,the paper shows the personality nomadic mode.
揭示英雄史诗主人公的感性活力,能够展现游牧民族的人格模式。
5) English poetry
英语诗歌
1.
On the lexical implicity and explicity of the English poetry;
英语诗歌中词汇间的隐现关系探讨
2.
In English poetry, aesthetic sense and English pronunciation are closely linked, reflecting especially in the metre, such as alliteration, assonance, rhyme,semi-assonance and onomatopoeia.
英语诗歌中的美感和英语语音息息相关,尤其体现在韵律的运用上,最常见的有头韵、尾韵、谐音、半谐音和拟音。
3.
By means of listing and contrasting several poems,the article mainly aims to probe into the use of "empathy" in English poetry.
通过举例和比较的手法探讨了"移情"在英语诗歌中的运用。
6) English poetry courses
英诗课
1.
The author in the paper takes some examples in English poetry courses,especially a complete class of Sonnet 18 written by William Shakespeare,in order to exemplify the advantages of multimedia CAI English-teaching system.
本文试以英诗课程的多媒体教学为例,以实证分析手段说明多媒体教学适合各类英语课程,旨在更深入、更有质量地推广多媒体教学。
补充资料:秋宿诗僧云英房(一作院)因赠
【诗文】:
贾岛怜无可,都缘数句诗。君虽是后辈,我谓过当时。
溪浪和星动,松阴带鹤移。同吟到明坐,此道淡谁知?
【注释】:
【出处】:
全唐诗:卷691-92
贾岛怜无可,都缘数句诗。君虽是后辈,我谓过当时。
溪浪和星动,松阴带鹤移。同吟到明坐,此道淡谁知?
【注释】:
【出处】:
全唐诗:卷691-92
说明:补充资料仅用于学习参考,请勿用于其它任何用途。
参考词条