1) operated side by side
并列投用
1.
Feasible plan for two auto-reclosers being operated side by side;
双套重合闸并列投用的可行方案
2) the function of coordinate constructions
并列作用
3) parallel I/O universal
并列输出入通用
4) parallel
[英]['pærəlel] [美]['pærə'lɛl]
并列
1.
The paper presents a kind of hardware and software design of digital automatic subsynchronous parallel generator experimental facility.
介绍一种数字准同期发电机自动并列实验装置的软硬件设计。
2.
After analyzing the componential conditions,balanced placement,and notional characteristics,the paper holds that parallel formatting is the outcome of comprehensive functions of both internal and external conditions.
本文拟通过对并列格式化条件的探讨,弥补一些这方面研究的不足。
3.
In the process of abbreviated mobile power station s parallel connection,frequency measurement is the key and basis of the parallel connection.
小型移动电站并列过程中的频率测量是实现其并列的基础和关键。
5) concatenation
[英][kən,kætə'neɪʃn] [美][kən'kætə'neʃən]
并列
1.
This paper analyzes causes of common troubles in synchronous generator operation,especially those such as non-simultaneous concatenation for generators,excitation-loss,stator winding damage,rotor winding earthing,pressure-boosting difficulty and overload operation and puts forth appropriate measures to solve them.
针对同步电机运行中常见的故障进行分析,特别对发电机非同期并列、失磁、定子绕组损坏、转子绕组接地、无法升压、过负荷运行等故障现象进行原因分析,并提出相应解决措施。
2.
According to practical production, this paper synthetically used concatenation,idle column,quasi-level experimental design and multitude-comparison AnOVA to seek for the optimum technics of cement production.
根据生产实际,综合利用并列、赋闲列和拟水平试验设计,运用多重比较进行方差分析,寻找水泥熟料的最佳工艺。
6) coordination
[英][kəʊ,ɔ:dɪ'neɪʃn] [美][ko'ɔrdə'neʃən]
并列
1.
“Soreni, sosite, sorekara, mata" are common Japanese conjunctions, which can all be used as linguistic markers of coordination, addition, internal linkage and so on.
“‘それに’”、‘そして’、‘それから’、‘また’”为日语中常用的接续词,具有并列、添加、继起等意思。
2.
For comprehensively promulgating its structure control actions, this article takes the relations of coordination structure and connective marker as example.
为全面揭示关联标记的结构控制作用,本文以并列结构与关联标记的关系为例作出分析。
3.
This paper, by distinguishing semantically syntactically and pr agmatically the coordination and upgrading, tries to explore and explain the con ditions for their mutual transformation the semantic determinants, the syntactic restrictions and the pragmatic selections in their transformation.
本文从语义基础、句法和语用上区分了并列和递进两种关系 ,说明它们在不同层面进行转换时的制约条件 :语义的决定性 ,句法的强制性和语用的选择性。
补充资料:杂言用投丹阳知己兼奉宣慰判官
【诗文】:
客从昆仑来,遗我双玉璞。云是古之得道者西王母食之
馀,
食之可以凌太虚。受之颇谓绝今昔,求识江淮人犹乎比
石。
如今虽在卞和手,□□正憔悴,了了知之亦何益。
恭闻士有调相如,始从镐京还,复欲镐京去。能上秦王
殿,
何时回光一相眄。欲投君,保君年,幸君持取无弃捐。
无弃捐,服之与君俱神仙。
【注释】:
【出处】:
全唐诗:卷185_15
客从昆仑来,遗我双玉璞。云是古之得道者西王母食之
馀,
食之可以凌太虚。受之颇谓绝今昔,求识江淮人犹乎比
石。
如今虽在卞和手,□□正憔悴,了了知之亦何益。
恭闻士有调相如,始从镐京还,复欲镐京去。能上秦王
殿,
何时回光一相眄。欲投君,保君年,幸君持取无弃捐。
无弃捐,服之与君俱神仙。
【注释】:
【出处】:
全唐诗:卷185_15
说明:补充资料仅用于学习参考,请勿用于其它任何用途。
参考词条