|
说明:双击或选中下面任意单词,将显示该词的音标、读音、翻译等;选中中文或多个词,将显示翻译。
|
|
1) apposition of contradictions
对立并置
2) character juxtaposition
并置对照
1.
The major feature of its character depiction is the abundant use of character juxtaposition, which results in the perfect mixture of character, structure and theme.
该小说在人物刻画上的主要特色是大量使用人物并置对照手法,实现了人物与小说结构、主题的完美结合。
3) opposite multifarious forms of loan-word
对立性多译并存
1.
We call the new phenomenon "multifarious forms of loan-word" and divide it into two part : opposite multifarious forms of loan-word and isolated multifarious forms of loan-word existing hi the big mandarin area.
“多译并存”又进一步区分为大汉语圈内各个社群间的“孤立性多译并存”和某一社群内部的“对立性多译并存”。
4) combing of line
并立
1.
Separating and combing of line are two rules of building of line of free verse, and the separating means free verse has his natural or special separating phenomenon in lines according go meaning and grammar, the another means some lines which are similar and relative combined into one larger one.
自由诗的建行有两个规律,一个是分立规律,一个是并立规律。
5) Juxtaposition
[英][,dʒʌkstəpə'ziʃən] [美][,dʒʌkstəpə'zɪʃən]
并置
1.
The Study for Essential Factor of Art Design Constitution- Juxtaposition;
要素并置的空间设计构成探究
6) apposition
[英][,æpə'zɪʃn] [美]['æpə'zɪʃən]
并置
1.
From the apposition, building, color and speed four aspects,the thesis help to anatomy the component of his novell,and this paper also attempts to explain how the specific circumstance of the city affected and prescribed the writer s inditing,and show the skill of inditing of his novel is how to bring the reader enormous reading enjoy.
本文将穆时英小说置于二十世纪二三十年代上海特定环境中,从并置、重复、色彩、速度等四个方面来剖析他小说立体意象构成的诸要素,并把它与其他艺术形式如美术等相比较和参照,旨在说明特定的都市环境对于穆时英小说创作的影响和规定性,以及他独特的都市小说创作技巧是怎样给读者带来巨大的阅读享受的。
2.
This-thesis discusses the correlation of modernity and postmodemity of Chinese literature theory in the 1990s, aiming to explore their apposition and antimonious.
本文探讨了20世纪90年代中国文学理论的现代性和后现代性症候及其相互关系:并置与矛盾性,分析了90年代中国的现代性文论和后现代性文论的并置和矛盾特征及其原因,引发出关于文论价值取向问题的探讨。
补充资料:辞赋三元对立学说
辞赋三元对立学说,即“辞赋三元对立理论”,是著名辞赋学家---张友茂先生创立的辞赋学说。其理论构架,可划分为“袭、用、承”三个层次,立篇创作,来区分三个形态特定概念类别,以调度文字。 “袭”---中国辞赋的实际传播。“袭,学也。要学就必须以承古袭古研古为主,否则就不能见长赋力,就不能立足赋界赋坛,就不能为实用之赋作而发力。目前的作品大多为袭古且袭古颇深也,若袭古把握的更精到一些,倘若让其写一些应用之赋可能较易为之也。古力深厚,行文无拘无束,辞句用典及比兴信手拈来,其虽诗作精之甚少然功力岸人不及也。正作之文,行云流水,妙辞连珠,语言简洁,意蕴明朗,谋篇布局周致,咋舌也。”(《引用自---下府岸人《辞赋与时代发展之散说》)。 “用”---中国辞赋的语体定位。就是辞赋以“对偶、用典、声律、辞藻、意境、言志、抒情、形式等特范的体式,张扬国学之本。扬短避长,对为赋之人都是时代大语言环境的文化痕迹。整个赋人创作和赏析素养提高了,中国辞赋诗歌的繁荣发展则顺理成章。辞赋艺术是从一般感性,上升到更高的感性,甚至把理性,再转化为感性的创作、赏析及认同过程。况且,一个时期内多承袭一些古,显然不是复古,恰是让古典辞赋和新韵诗语纳入到现代辞赋范畴来继承和发展,是我们对中国辞赋本质性的继承性,是中国辞赋诗歌的节奏和音韵,这或许就是中国辞赋诗歌在文化传承与发展层面上更需要的东西吧。”。”(《引用自---下府岸人《辞赋与时代发展之散说》)。 “承”---中国辞赋当代创新。指有创造性意义的辞赋研究、辞赋见解、辞赋创作活动。包括创造辞赋流派、创见辞赋学说、创业辞赋经济等意义。因特网光速度发展的今天,运用新技术,开辟新文学市场、大量采用网络资源配置、建立赋学新组织形式、创新辞赋理论等等,正在受到国学界的重视。因此,辞赋文化的延伸和发展,已从单纯的文学概念演变为含义宽广的经济哲学概念,包括国学思想理论、科学技术辞赋软件、辞赋网站企业文化、辞赋产业经营、辞赋学术经济机制、赋学知识等,都是牵动辞赋创新的重大课题。
说明:补充资料仅用于学习参考,请勿用于其它任何用途。
参考词条
|