说明:双击或选中下面任意单词,将显示该词的音标、读音、翻译等;选中中文或多个词,将显示翻译。
您的位置:首页 -> 词典 -> 城西大桥
1)  Chenxi Bridge
城西大桥
1.
Optimum Design of Hollow Slab Beam Bridge of Chenxi Bridge in Ledu County;
乐都县城西大桥空心板梁的优化设计
2)  Nancheng Bridge
南城大桥
1.
In this paper the authors combine the deterministic analysis with reliability analysis,with application of such analysis technologies as space finite element and sequential response surface method,in the design of Nancheng Bridge deck pavement,to solve the structural reliability,and presents the comparisons between the theoretical calculation results and the test measurements
将确定性分析与可靠性分析相结合,运用空间有限元和序列响应面等分析技术,对南城大桥桥面铺装层进行分析研究,并将研究成果运用到桥面铺装的设计实践中。
3)  Longcheng bridge
龙城大桥
1.
Welded steel structure was used in the pylon of Longcheng bridge,in which both grade Q345qc steel and grade Q420qd steel were utilized.
龙城大桥索塔为钢索塔,材质采用Q345qc和Q420qd两种钢材组焊而成,出于对高空索塔节段接缝、焊接质量问题的考虑,索塔采用了在桥面上节段组拼后进行竖转施工的技术。
4)  Xiwan bridge
西湾大桥
1.
Macau Xiwan bridge is the first double-layer pre-stressed concrete cable-stayed bridge in the world.
西湾大桥是世界首座双层交通预应力混凝土斜拉桥。
5)  Xijiang bridge
西江大桥
6)  Datian County
大田城西
1.
The Method of Hunting for Grounwater and Constructing a Supply Well in the Chengxi Water Plant of Datian County,Fujian Province
福建大田城西水厂供水井找水及施工方法
补充资料:城西访友人别墅
【诗文】:
澧水桥西小路斜,日高犹未到君家。
村园门巷多相似,处处春风枳壳花。



【注释】:
【注释】:
  这首随笔式的小诗,写的是春郊访友的感受。作者从平常的题材中,发掘出不平常的情致;用新鲜的构思,揭示了村园春色特有的美。作品本身就象诗中写到的枳树花,色彩淡素而又清香袭人,不失为一篇别具风姿的佳品。

  “澧水桥西小路斜”,扣紧诗题,展开情节。“澧水桥西”交代诗题中的“城”,是指唐代的澧州城(今湖南北部的澧县),“澧水”就从城旁流过。句中省略了主人公的动作,通过对“桥西小路”的描绘,告诉我们,诗人已经出了城,过了桥,缓步走在向西曲折延伸的乡间小路上。

  “日高犹未到君家”,紧承上句,表现他访友途中的心情。“日高”两个字,写出旅人的体会,表现了诗人的奔波和焦急。诗人赶路时间之长、行程之远,连同他不辞劳顿地彳亍在乡间小路上的情景,都浓缩在“日高”二字中,足见诗人用字的精炼。接着又用了“犹未”二字,更把他会友急切的心情突出地刻画了出来。

  全诗已写了一半,还没有涉及友人的住所,似乎有点让人着急。接下去最后两句:“村园门巷多相似,处处春风枳壳花”,依然没有提到“君家”,而是一味地表现进入友人居住的村庄后,一边寻访,一边张望的所见、所感。这就不能不引起人们的疑惑:访城西友人别墅,该不是拟错了题吧?

  原来诗人注意的是一座座带有围篱庭院的村舍,连同它们座落其中的一条条村巷,想从中寻到友人的别墅,可是,它们形状如此相似,竟然象一个模子刻出来似的!“多相似”,并不是纯客观的描述,而是包含了观察、判断,甚至还充满了新奇和惊讶。这意味着作者是初次接触这种类型的农村,并且是初次拜访这位深居农村的友人。他并不熟悉这里的环境,也不知道“友人别墅”的确切位置。从“多相似”的感叹声中,还可以想象出作者穿村走巷、东张西望的模样,和找不到友人别墅时焦急与迷惘的神情。

  虽然由于寻友心切,首先注意的是“门巷”,可是张望之中,一个新的发现又吸引了他的视线:真美啊!家家户户的篱边屋畔,到处都种植着城里罕见的枳树,洁白而清香的枳树花正在春风的吹拂下,盛开怒放!

  现在,不知是春风催发了枳花的生机,还是枳花增浓了春意。久居城市的作者,在访友过程中,意外地欣赏到这种自然脱俗的村野风光,怎么能不被它吸引呢?

  三、四两句写得曲折而有层次,反映了作者心情的微妙转换:由新奇、迷惘变成惊叹、赞美。一种从未领略过的郊园春景展现在他眼前,使他忘掉了一切—他陶然心醉了,完全沉浸在美好的遐想之中。

  那么,诗中难道真的丝毫没有涉及友人和他的别墅?当然不是,只是没有直接出现而已。其实,从那门巷相似而又枳花满村的环境中,从那朴素、划一、洋溢着闲野情趣的画面中,不是也多少可以看出友人及其别墅的投影么!而且,在这投影之中,谁能说,它没有包含作者对于别墅主人恬然自适的高雅情怀的赞赏?

  这首诗表现形式上的特点,是巧妙地运用以境写人的烘托手法。诗人没有象其他访友篇什那样,把主要笔墨花在描写抵达友人居处后的见闻上,也没有渲染好友相逢时的情景。在这首诗里,被访的友人压根儿没有露面,他的别墅是什么样子也没有直接描写,诗人写到踏进友人村庄寻访就戛然而止,然而,就从这个自然而优美的村野风光中,也能想象到这位友人的风采。这种写法清新别致,更耐人寻味。

  (范之麟)



【出处】:
全唐诗:卷518-86
说明:补充资料仅用于学习参考,请勿用于其它任何用途。
参考词条