1) appropriateness
[英][ə'prəupriətnis] [美][ə'proprɪətnɪs]
得体
1.
The Mutual Supplementary Function of the Correctness and Appropriateness of Utterances in Communication;
在交际过程中话语的正确与得体的互补作用
2.
On Translating with Special Reference to Register—With appropriateness,style,varieties;
议翻译实践中对语域的把握——得体·文体·变体
3.
Appropriateness-the Maximal Principle of Cross-cultural Verbal Communication;
得体——跨文化言语交际的最高准则
2) decency
[英]['di:snsi] [美]['disṇsɪ]
得体
1.
In chapter two, based on the raw materials of the JiaMu’s speech by indirect way, we studied the decency of JiaMu’s verbal communication, research method was the "the principles of decency " proposed by Suo Zhenyu etc.
第二章,把贾母以转弯抹角的方式说出的话作为原材料,对贾母言语交际的得体性进行研究,研究方法为索振羽等的“得体原则”;第三章,以贾母在不同的语境说出的话为原料,对贾母言语交际的恰当性进行研究,研究方法采用语用学的语境理论;第四章,研究贾母的“领导语言”,运用领导学、语用学等学科的有关理论进行研究。
3) tact
[英][tækt] [美][tækt]
得体
1.
Cultural connotation in English vocabulary should be paid great attention to reach tactful expression.
英语表达不能只做到准确,得体、贴切更重要,掌握词汇的文化内涵对语言表达得体有重要作用。
2.
The purpose of communication is for the most desirable effect, that is, for tactful effect.
交际的目的是取得最佳交际效果,即得体。
3.
tact is an overall pragmatic maxim.
言语得体是一全面性的语用策略。
4) appropriate
[英][ə'prəʊpriət] [美][ə'propriɪt]
得体
1.
This paper discusses the appropriate principle which was determined as the highest rhetoric principle.
得体性原则被确定为修辞的最高原则,“三一”语言理论的科学内涵、得体与得体性的不同、修辞批评中对得体性原则的把握以及得体性原则的正负偏离等相关问题有必要进行更为深入的讨论和阐释。
2.
Context is an important norm in judging the verbal appropriateness.
许多学者都从不同角度对此进行了具体分析,如格赖斯立足于合作原则传达了合作交际的思想,周礼全立足于交际图式提出了成功交际的理论,此外,修辞学界结合不同的语境状况对得体交际也进行了充分的研究。
3.
She behaves appropriately and controls hersef well.
薛宝钗的交际艺术特点是宽以待人 ;善解人意 ;行为得体 ,善于自控 ;显示其存在又不抢风头 ,长于防卫又不过当 ;化解嫌隙 ,不落是非。
5) educational appropriateness
教育得体
补充资料:得体
恰当;恰到好处:举止得体|服装剪裁得体。
说明:补充资料仅用于学习参考,请勿用于其它任何用途。
参考词条