1) Rheme
[英][ri:m] [美][rim]
述位
1.
A Tentative Study of Translation Based on Theme-rheme Theory;
基于主/述位理论的翻译初探
2.
On Literary Translation from the Angle of Theme and Rheme——a Case Study of Tess of the Durbervilles;
从主位、述位的角度探讨文学翻译——以文学小说《苔丝》的翻译为例
3.
Case Study of Theme—Rheme Structure;
主位—述位结构的案例分析
4) Theme/Rheme
主位/述位
1.
Theme/Rheme Theory & Legal Contract Translation(English to Chinese);
“主位/述位”理论与英语法律合同语篇汉译
2.
Studies of theme/rheme and given/new information have always been characterised by profusion of terms and diversity of ideas.
主位/述位、已知/新知的研究历来术语繁多、观点各异。
3.
The chapter of theoretical framework narrates SFL meta-functions and Halliday\'s theme/rheme theory, sets up the criteria for identifying themes and introduces ten types of thematic progression patterns.
第六章归纳全文,总结主位/述位和主位推进模式分布规律,同时指出本文在语料收集、研究深度等方面的局限性,并为将来的深入研究提出恳切建议。
5) theme
[英][θi:m] [美][θim]
主述位
1.
Rheme is used to illustrate the theme, usually as the unknown or new information in the communication.
主述位理论是功能能语言学的一个重要概念。
6) Post Description
岗位描述
补充资料:幽居述事
【诗文】:
舴艋东归喜遂初,频拈枯笔赋幽居。
细烧柏子供清坐,明点松肪读道书。
苍爪嫩芽开露茗,红根小把瀹烟蔬。
年来自许机心尽,颇怪飞鸥自作疏。
【注释】:
【出处】:
舴艋东归喜遂初,频拈枯笔赋幽居。
细烧柏子供清坐,明点松肪读道书。
苍爪嫩芽开露茗,红根小把瀹烟蔬。
年来自许机心尽,颇怪飞鸥自作疏。
【注释】:
【出处】:
说明:补充资料仅用于学习参考,请勿用于其它任何用途。
参考词条