1) water diversion to Xi'an
西安调水
2) the project of water translated from the West to the East
西水东调
1.
It does no good on the project of water translated from the West to the East.
研究结果表明 :将小清河底泥置于清洁的自来水中 ,底泥与自来水之间存在着浓度不平衡 ,底泥污染物发生了静态、动态释放 ,造成清洁水体污染 ,使 类水质变为劣 类水质 ,不利于西水东调。
3) sending polluted water to the west
污水西调
4) Water transfer from the west to the north
西水北调
1.
Talking about “Water Transfer from the West to the North”——to discuss the problem of water transfer from the west to the north with Mr. YANG Yongnian;
也谈“西水北调”问题——关于西水北调问题与杨永年先生商榷
5) water transfer from the southwest to north China
西线调水
1.
For the sake of discussing the possible quantity of water transfer from the southwest to north China, through the field investigation along the line of the Tibet southeast to the Sichuan northwest, and systematically analyzing relation data, river system in the source region of water transfer is described.
最后依据实地考察和对有关资料的分析理解 ,对大西线调水有关方案 (或设想 )提出了一些商榷性意见。
6) South water to West
南水西调
1.
Basis on the overall viewpoints of high efficient use and reasonable deployment of water resource in our country, the primary ideas of deploying South water to West are put forward in this paper.
本文从我国水资源高效利用和合理调配的全局观点出发,提出“南水西调”的初步设想,其每立方米调用水的效益并不亚于南水北调中线方案,是一个很值得深入研究的宏伟设想。
补充资料:水调歌头 此首前原有水调歌头不用寻神水一
【诗文】:
东风卷帘*幕,时物又新奇。桃花院落,小桥流水柳依依。正是清明天气,茅草池塘鲜丽,何处不相宜。紫燕添新垒,小雨洒芳菲。老生涯,沽酒杖,钓鱼矶。江湖一样,几声鸥鹭夕阳微。百岁光阴石火,万叠云山烟锁,回首顿忘机。蝶梦松窗下,高卧碧云溪。
【注释】:
【出处】:
东风卷帘*幕,时物又新奇。桃花院落,小桥流水柳依依。正是清明天气,茅草池塘鲜丽,何处不相宜。紫燕添新垒,小雨洒芳菲。老生涯,沽酒杖,钓鱼矶。江湖一样,几声鸥鹭夕阳微。百岁光阴石火,万叠云山烟锁,回首顿忘机。蝶梦松窗下,高卧碧云溪。
【注释】:
【出处】:
说明:补充资料仅用于学习参考,请勿用于其它任何用途。
参考词条