说明:双击或选中下面任意单词,将显示该词的音标、读音、翻译等;选中中文或多个词,将显示翻译。
您的位置:首页 -> 词典 -> 藏族文学作品
1)  Tibetan literature work
藏族文学作品
2)  Tibetan literature
藏族文学
1.
A Research on the Development of Tibetan literature in New China
新中国藏族文学发展研究
2.
Buddhist culture and Buddhist literature profoundly influenced the Tibetan literature.
佛教文化对藏族文化,佛教文学对藏族文学都有着极其深远的影响。
3.
Since the Tibet peaceful liberation in 1950s, Tibetan literature has been in her modern development phase.
以20世纪50年代西藏和平解放为标识,藏族文学步入到她的当代发展阶段。
3)  literature works
文学作品
1.
A Brief Analysis on Relations of Literature Works and Movie Media
浅析文学作品与影视传媒之关系
2.
And thus it had been described a lot in literature works and had been given a great deal of images and symbolic senses having nothing to do with the disease.
结核病作为一种疾病,在十九世纪以前因其不可治愈而给人们带来了巨大的神秘感和精神恐惧,也因此,使得很多文学作品对其进行了大量的描写,并对其附会上了很多与疾病本身无关的想象和象征意义,本文通过几部大家耳熟能详的文学作品阐述结核病在文学作品中复杂而又矛盾的隐喻意义。
3.
By taking examples this paper illustrates the aesthetic feeling expressed by "vague language", feeling the "vague language" in the literature works.
文章进行举例以说明"模糊语言"表达中的美感,以此感受文学作品中的"模糊语言"。
4)  literature [英]['lɪtrətʃə(r)]  [美]['lɪtərətʃɚ]
文学作品
1.
An Analysis of the Violence Phenomena in Contemporary Literature——Exploring into the Violence in the Field of the Contemporary Aesthetic Culture;
当代文学作品中的暴力现象探析——在当代审美文化的理论视域中探索“暴力”
2.
Sex is contained in many literature works,in which libido is a kind of vitality.
力比多与作家和作品以及和读者之间存在着密切的相互关系,以至于从一定层面上说力比多是文学作品的生命力。
3.
The structure of the literature refers to its organization and frame construction.
文学作品的结构即为文学作品的组织和构造。
5)  literary works
文学作品
1.
On the Classification of Writing Style and the Essential Characteristics of Practical Articles and Literary Works——Comment on "New System of Three-level Sub-classified Articles";
论文体分类及实用文章与文学作品的本质特征——“文章三级次分类新体系”评说
2.
Conversion of aesthetic elements in the translation of literary works;
浅谈文学作品翻译中美学要素的转换
3.
Aesthetic values of metaphors in literary works;
比喻在文学作品中的审美价值
6)  literature work
文学作品
1.
In 1900,Russia writer Krylov s works:《Gouyoupian》、《Gouyupian》and《Gushupian》were the earliest Russia literature works which were introduced to China,translated by REN Ting-xu and published in Guangxue Hui s publication 《Russia politics and custom reference》.
1900年广学会译刊《俄国政俗通考》上发表的任廷旭翻译的俄国作家克雷洛夫的寓言《狗友篇》、《鯸鱼篇》和《孤鼠篇》是最早被译介成汉语的俄国文学作品。
2.
Jin s ontology of literature is that skill is literature,skill of literature work possesses independent meaning in aesthetics.
其实,金圣叹的文学本体论乃是:技巧即文学,技巧在文学作品中具有独立的美学意义。
3.
Tortured by a complex feeling of disappointment and indignation and yearning for the achievement, they produced piles of literature works with their knowledge gathered to pass the imperial examination and scaldingteass caused by the failure, which show us the dif fer.
他们怀着极度失落愤慨及向往的复杂心情,利用他们手中为“及第”而积聚的知识和屡次“不第”的辛酸,创造了大量的文学作品,为世人展示了科举制度下文人的众生像,“儒生不幸文坛幸”,繁荣和拓展了文学的领地。
补充资料:藏族文学
      藏族主要聚居于西藏藏族自治区,四川、云南、青海、甘肃等省10个藏族自治州、两个自治县、一个自治乡,总共 387万余人(1982)。藏族文学,具有悠久的历史和优秀的传统。民间文学和作家文学都极丰富。民间文学包括民歌、神话、传说、故事、叙事诗、长歌、英雄史诗等;作家文学包括传记、诗、长短篇小说等。
  
  藏族民间文学  藏族民间诗歌源远流长。据藏族史书记载,早在雅隆部落赞普德肖勒时期(约为公元 2世纪后半期),歌舞即已在藏族中普遍流行。以后在长期的发展过程中,形成了具有独特风格的文学品种。藏族民歌、叙事诗和诵词,一般不讲求押韵,但有强烈的节奏感与和谐的音乐美。
  
  藏族对民歌(歌谣)统称为"鲁谐"。由于所表达的内容、流行地区、形式结构和表现手法的不同,以及和舞蹈配合与否等方面的原因,在本民族中的称谓是很纷繁复杂的。有"鲁"、"谐"、"古儿姆"、"日玛"、"拉伊"、"卓"、"郭儿谐"(也叫"谐郭儿")、"则揉"、"擦拉"、"羌谐"等不同的称谓。根据已知的材料,按照结构形式和表现手法的异同,并借用藏族对民歌比较普遍的"鲁"和"谐"的称谓,将民歌归纳为"鲁体"民歌、"谐体"民歌和"自由体"民歌(见鲁体民歌、谐体民歌)3种。
  
  藏族民歌的内容,涉及社会生活的各个领域。生产劳动、爱情婚姻、汉藏传统友谊、阶级的对立和斗争以及社会主义新生活,在民歌中都有广泛而深刻的反映。
  
  目前见到的叙事诗主要流传在甘肃青海一带藏族地区。其中的"协巴"以反抗统治阶级压迫和控诉旧社会黑暗为主题。这类作品有《流奶记》、《玛尼论集当纸片》、《大老爷》等。"诺吞"以爱情婚姻为主要题材。这类作品有《不幸的擦娃绒》、《拉萨怨》、《负心的喇嘛》、《可怜的独行少女》、《出奔》、《捎上三句话》等。
  
  长歌主要表达对客观事物的产生、功用等的叙述和赞美。如《青稞歌》、《吉祥羊歌》、《马歌》、《竹、冬两族论战》以及一些地方赞、寺庙赞等。
  
  诵词,在藏族各地区都非常流行。赞词、婚礼祝词、斋呷颂词均属此类。赞词有剑赞、马赞、茶赞、酒赞、帐篷赞、犁铧赞等。婚礼祝词一般由哭嫁歌、迎宾歌、乐宾歌和送宾歌组成。诵词,反映藏族人民对美好事物的热爱,表示美好祝愿,也反映了藏族社会的礼俗习惯,具有浓郁的生活气息。"斋呷"诵词解放前是由一种送吉利话的民间艺人说唱,其唱词有很大的灵活性。
  
  藏族的神话、传说和故事优美动人。《斯巴宰牛》和《猕猴繁衍成人类》等神话,反映了人类早期对大自然奥秘的探索精神和天真烂漫的幻想。文成公主的传说表现了汉藏之间的团结和祖国的统一;修建大昭寺和唐东杰布的传说,歌颂了人定胜天的斗争精神。民间故事除口头流传的以外,还有不少书面记录的故事集。如《尸语故事》、《萨迦格言注释故事集》、《格登格言注释故事集》、《益世格言注释故事集》、《故事宝鬘》、《喻法宝聚》等。据一些藏文史书记载,早在西藏雅隆部落的第八代赞普布代巩杰时期(约为公元 2世纪前后)就有《尸语故事》等流传,现在见到的《尸语故事》有各种不同的木刻本和手抄本。校勘五种不同版本,并同存异,共计35则故事。《尸语故事》以连锁结构方式,将许多独立的故事组合起来,所录故事多为抒情类型。以12世纪集录的《萨迦格言注释故事集》开其端的几本格言注释故事,大部分是寓言性的。藏族故事的内容极为广泛丰富,有的故事记述了藏族人民反抗统治阶级的残酷压迫,揭竿而起的战斗事迹;有的揭穿宗教的欺骗性和某些宗教上层的伪善面目与残忍本性;有的赞美弱小者的才智和勇于战胜强敌的精神;有的表现青年男女反抗封建礼俗,争取美满婚姻的意志;有的赞扬互助友爱、诚实善良的品质;有的批评狡诈不端的行为。总的说来,大多数故事都具有积极健康的思想内容。但其中也夹杂着一些封建迷信及宿命论观点。
  
  《格萨尔王传》是一部结构宏伟,在藏族人民群众中广泛流传的英雄史诗。全篇贯穿捍卫人民利益、反对侵略、希望统一与和平的主题思想,表达了藏族人民的美好愿望和勇敢战斗的精神,是一部极为珍贵的文学遗产。
  
  藏戏是中国比较古老的民族剧种之一。藏族广大群众和藏戏艺人都认为是14世纪的噶举派僧人唐东杰布所开创,并将其奉之为藏戏祖师。从目前所了解的材料看,至迟到五世达赖阿旺洛桑嘉措(1617~1682)时,已经正式形成以演唱为主的戏剧。
  
  藏戏传统剧目有10多种。多以说唱体形式传世。唱词是韵文,道白是散文。最有名、最为群众所喜爱的有:《文成公主》、《诺桑王子》、《顿月顿珠》、《智美滚登》、《卓娃桑姆》、《苏吉尼玛》、《日琼巴》、《代巴登巴》、《絮白旺丘》等剧目。有一种叫"喇嘛玛尼"的民间艺人,也以这些脚本作为向群众讲唱的依据。
  
  文学创作的发展  藏族作家诗大致可以分为四个流派。即道歌体诗、格言体诗、谐体情歌和"年阿"体诗。
  
  道歌以噶举派创始人之一米拉日巴(1040~1123)所作道歌影响最大,其后形成藏族作家诗歌的重要流派之一。略早于米拉日巴的有其师玛尔巴(1012~1097)的道歌(也称《金刚歌》),略晚于米拉日巴的有其徒日琼巴的道歌和滚钦隆顷诺降巴的道歌等。后世僧徒起而效仿。写作了很多道歌。《米拉日巴道歌》主要是宣传佛教思想。有少量诗歌揭露了反动统治者的贪残和上层宗教徒的伪善面目,也有一些道歌赞美了自然风光。形式多采用"鲁体"民歌的多段回环对应格律。
  
  格言诗是一种四句七音节的诗。内容多是宣传作者的治国主张,处世做人的方法,宣扬封建伦理观念,鼓吹佛教思想。以 12世纪萨迦派第四代祖师贡嘎坚赞(1182~1251) 所著《萨迦格言》开其宗。后世学者受其影响,也相继写作了一些格言体诗。其中较著名的有:索南扎巴(1478~1554)的《格顿格言》、贡唐·丹白准美的《水树格言》、米庞嘉措(1846~1912)的《国王修身论》等。内容、形式大都与《萨迦格言》类同。此外还有《火的格言》、《土的格言》、《风的格言》、《天空格言》等。
  
  17世纪,仓央嘉措(1683~1706)以其情歌集在诗坛独树一帜,为世人所瞩目。仓央嘉措是第六代达赖喇嘛,藏族农奴主阶级和佛教集团名义上的最高统治者,是属于格鲁派(黄教)的活佛。按照格鲁派的戒律,僧人是严禁恋爱、娶妻、生子的。但是,仓央嘉措却以如此特殊的地位和身份写下了这样一本情歌集,大胆地表达了他对爱情生活的热烈追求。这本身便是对佛教禁欲主义的反叛,对出世思想的抗争。《仓央嘉措情歌》运用了四句六音节"谐体"民歌的格律,语言朴素无华,善用形象比喻,富于藏族民歌风韵,深为人民群众所喜爱。
  
  《年阿买隆》意为“美文鉴镜”,一般译为《诗镜》,是一部主要讲修辞学并兼及文艺理论的著作。原为 6世纪时印度学者檀丁所著,《诗镜》认为文章体裁分三大类,即韵文、散文和散韵合体,文章的"体"就是表达某种意义的"词的连缀",是词和义的结合。此书主要是对修词法的分析与讨论,而对文章的内容、本质、作用及社会意义并未论及。
  
  13世纪时,雄顿·多吉坚参将《诗镜》全文译为藏文。他的弟子邦译师洛卓丹巴首先以此书授徒讲学。自此藏族学者学习成风。历代学者纷纷著书解释,并以之为写作指导。在此主张指导下创作的诗歌讲究修辞,喜用藻饰,注意形式。自成一格,世称"年阿体"诗。其中较著名的有14世纪的宗喀巴大师,16世纪的夏鲁译师却炯桑保,17世纪的五世达赖罗桑嘉措和米旁格来纳杰,19世纪的米庞嘉措等。
  
  历史著作以敦煌的古藏文史料开其端。其中的传略部分,情节生动,人物性格突出,是很好的文学作品。《巴协》一书,传为9世纪时巴·赛囊所著。记述了赤德祖赞和赤松德赞父子两代的重大史实,文情并茂,亦文亦史。此后的《玛尼宝训》、《柱下遗教》(一译《柱下史》)、《五部遗教》等所谓从岩洞或地下取出的"伏藏"之书问世,记有许多古代神话、历史传说等,也都可以列入文学之林。14世纪苏纳坚参的《西藏王统记》、16世纪巴卧祖拉·陈哇的《贤者喜宴》、17世纪五世达赖的《西藏王臣记》更是历史和文学领域的重要作品。还有一些本波教的著作如《色益》、《黑白花龙经集》、《象雄雅续》等,记述了不少天地形成和人类起源的神话,也是很宝贵的文学资料。
  
  10世纪前后,奴隶制的吐蕃政权崩溃,藏族地区出现分裂割据局面。伴随着各个地方政治集团的兴起,佛教的各个不同教派也相继产生。各教派为了扩大影响,发展势力,便常常将自己教派中比较有成就、有名望的喇嘛的生平加以神化渲染,撰写成书,作为范例加以传扬。从而涌现出一批"高僧大德"的传记。其中著名于世的如:《米拉日巴传》、《玛尔巴传》、《布顿大师传》、《萨迦班钦传》、《唐东杰布传》、《朱巴滚勒传》、《宗喀巴传》、《五世达赖传》等。以《米拉日巴传》最为脍炙人口。
  
  历史和传记文学,由于作者多是上层僧侣,所写的又多是"帝王将相"、"高僧大德"。因此,在内容方面不免对统治阶级的代表人物多所歌颂神化,对劳动人民多所歧视贬斥,对佛教思想多所推崇鼓吹。但是,其中有些作品对历史上建立功绩的领袖人物作了应有的赞颂;对反动统治阶级凶残、贪婪本性进行揭露抨击;对人民群众苦难表示同情和悲叹;记载了史实,反映了社会风貌,因之仍不失为很有价值的著作。
  
  藏族封建农奴制社会发展到16、17世纪,日趋鼎盛。政治经济得到长足发展,文学创作也更加繁荣。《青年达美》、《郑宛达娃》等表现比较繁复和错综的主题及生活内容的长篇作品相继问世,开辟了藏族文学体裁的新领域。才仁旺阶(1697~1764)所著《青年达美》,描写了王子青年达美与公主益翁玛恋爱结婚的曲折过程,批判了封建婚姻制度,赞扬了自由坚贞的爱情。全书采用散韵结合的"年阿"文体,多用藻饰,注重修辞。刻画人物形象,描绘心理活动,渲染战场气氛都有独到之处。《郑宛达娃》为18世纪罗桑登白坚参所著。书中讲述了某国王臣之间所发生的曲折而复杂的斗争。揭露了统治阶级内部尔虞我诈的真相。赞美了善良,批判了邪恶。但也宣扬了因果报应等宿命论思想。故事情节错综纷繁而叙述却条分缕析,肌理分明。
  
  18世纪以来,藏族社会上出现了写作短篇小说的风气。《猴鸟故事》、《牦牛、绵羊、山羊和猪的故事》、《禅师与鼠》、《莲池歌舞》、《茶酒夸功》、《白公鸡》、《花猫母子》、《梦中女郎》等,是其中流传较广,影响较大的作品。
  
  短篇小说一般多采寓言形式,说理陈义而取譬于近,形态生动,语言精练。常出之以论辩,词锋犀利而析理分明,有其独特的艺术风格。思想内容则瑕瑜互见,难于一概而论。
  
  藏汉两族的文学交流 藏汉两族自古以来就共同生活在祖国大家庭中,友好团结,密切交往,相互学习。早在唐朝,汉族的一些著作如《尚书》片断及比干丞相的故事、《春秋后语》中的若干历史故事等,已被藏族学者译为藏文并对藏族史学著述产生很大影响。至元、明、清以来,两族联系更加紧密。很多汉族文学作品如《三国志演义》、《水浒传》、《封神演义》、《聊斋志异》、《包公案》、《薛仁贵征东》等在藏族群众中广泛流传。藏族民间还专门有说"甲钟"(汉族故事)的艺人。《西游记》还被译成节本流传。同样,藏族文学作品也有不少译成汉文,如《米拉日巴传》、《玛尔巴传》、《仓央嘉措情歌》等。
  
  佛教对藏族文学的影响 千余年来,由于历代统治者的提倡和扶植,佛教在藏族社会得到广泛的传播和发展。大批的佛教经典也陆续被翻译成藏文,到了14世纪被编纂整理成《甘珠尔》和《丹珠尔》两部经集,成为有名的《藏文大藏经》。其中除宗教内容外,也有不少哲学、天文历算、医学、工艺、文学艺术等方面的著作。文学作品中又有传记、故事、传说、寓言、诗歌、戏剧等的分别。传记如《佛所行赞》、《出世经》等,记述释迦牟尼生平。故事传说一类的作品最多,以《贤愚经》、《本生论》、《如意藤》、《圣者义成太子经》等最为著称。《贤愚经》译自汉文,也参照了梵文本。所以同汉文本有些出入。全书记述了50多个故事。其中的《檀腻》、《梨耆弥七子》、《善事太子》、《善求和恶求》、《婆世踬》等都是较好的作品。《如意藤》一书共107品(节),其中《诺桑明言》1品是极富神话色彩而又影响深远的名篇。诗歌方面有《百智论》、《智慧树》、《众生养育滴》、《颂藏》、《百句颂》、《修身论》等。大都主张以佛教的观点治国为政、处世做人,属于格言诗一类;《云使》等则是抒情诗。戏剧如《云乘王子》,直接成为藏族某些剧团的演出节目。此外,还有大量寓言。这些作品有的虽然笼罩着佛教的迷雾,但也不乏具有健康内容的佳作。
  
  佛经文学对藏族文学的影响。表现在思想内容、文学品类和写作题材诸方面。11世纪以后的作家文学,多数都充满"人生苦海"、"世事无常"、"六道轮回"、"因果报应"、"习法求佛"等佛教唯心主义思想。早的如11、12世纪的《米拉日巴道歌》、《萨迦格言》,晚至17、18世纪的《青年达美》、《郑宛达娃》等无不如此。文学品类及体裁方面,以格言诗最为明显。如著名的《萨迦格言》、《水树格言》、《格登格言》、《国王修身论》等,从内容到形式无不参照了藏文佛经文学中的《百智论》、《众生养育滴》、《修身论》等作品。藏族文学作品常采用散韵结合的文体,其中也有受藏文佛经文学影响的成分。作品直接取材于佛经的情况也很多:有把佛经故事略作文字改动收入故事集中的,如几本注解故事集中的《猴子救人,人害猴》等;有把佛经故事改编为藏戏的,如《诺桑王子》、《智美滚登》等;有把佛经故事的主要段落和情节作为素材纳入自己著述中的,如《巴协》中金城公主与喜登妃夺子一节,《贤者喜宴》中的某些情节皆属此类。
  
  主要发展繁荣于近千年的封建农奴制社会中的藏族文学,由于它的内容广泛而深入地反映了农奴制社会的各个方面,成为一面农奴制社会的折光镜。其中民间文学一般都具有鲜明的劳动人民的立场,旺盛的斗争精神和朴素优美、刚健清新的艺术风格。作家文学中的不少作品在一定程度上揭示了农奴制社会的黑暗,抨击了统治者的贪婪残暴,同情人民的疾苦,提出某些进步主张,在艺术上也取得较高的成就。
  
  中华人民共和国成立后,涌现出一批新的作家。饶阶巴桑、丹正公布、伊丹才让、阿旺斯丹增等诗人从50年代起便在全国各文艺刊物发表诗作。
  
  小说创作中,最近几年来,有了新的收获,如降边嘉措的《格桑梅朵》和益希单增的《幸存的人》等,都是有一定社会影响的作品。藏族文学已经步入了一个崭新的发展繁荣阶段。
  

说明:补充资料仅用于学习参考,请勿用于其它任何用途。
参考词条