1) Qingqihuatan Tang
![点击朗读](/dictall/images/read.gif)
清气化痰汤
1.
Airway Mucus Hypersecretion in Rats is Inhibited by Qingqihuatan Tang
![点击朗读](/dictall/images/read.gif)
清气化痰汤对慢性支气管炎大鼠气道黏液高分泌的影响
2) Huatan Qingfei Decoction
![点击朗读](/dictall/images/read.gif)
化痰清肺汤
1.
Methods Thirty cases were all administered with Huatan Qingfei Decoction associated with venous pharmaceutics made of Chinese herbs and antibiotics symptomatic treatment and oxygen therapy.
[方法]30例患者均予化痰清肺汤口服,选用中药静脉制剂并配合抗生素治疗、对症治疗和氧疗。
3) Qingrehuatan decoction
![点击朗读](/dictall/images/read.gif)
清热化痰汤
1.
Objective To observe the clinical efficacy on the elderly with lower respiratory tract infection treated with Qingrehuatan decoction and cefoperazone-sulbactam.
目的 观察清热化痰汤结合头孢哌酮 舒巴坦抗感染治疗老年人下呼吸道感染的临床疗效。
4) Qingjinhuatantang
![点击朗读](/dictall/images/read.gif)
清金化痰汤
1.
Methods 10 cases in the treatment group were treated by Qingjinhuatantang,Qianjinweijingtang,combined with Cefixime,10 cases in the control group were treated purely by antibiotic.
方法治疗组10例采用清金化痰汤合千金韦茎汤联合头孢克肟治疗,对照组10例单纯用抗生素治疗。
2.
Methods:10 cases in the treatment group were treated by Qingjinhuatantang,Qianjinweijingtang,conbined with Cefixime,10 cases in the control group were treated purely by antibiotic.
方法:治疗组10例采用清金化痰汤合千金韦茎汤联合头孢克肟治疗,对照组10例单纯用抗生素治疗。
5) Qingfei Huatan decoction
![点击朗读](/dictall/images/read.gif)
清肺化痰汤
1.
Objective To discuss the effects of Qingfei Huatan decoction combined with erythromycin in COPD (chronic obstructive pulmonary disease) model rats, including IL-8 in serum、BALF and airway inflammation.
目的:探讨清肺化痰汤合红霉素对慢性阻塞性肺疾病(COPD)大鼠血清、肺泡灌洗液(BALF)中白介素-8(IL-8)表达及气道炎症的影响。
补充资料:清气
清气 清气 ①指水谷精华的稀薄精微部分,与浊气相对。《灵枢·动输》:“胃为五脏六腑之海,其清气上注于肺。” ②即清气分热。详该条。《温热论》:“到气才可清气。” ③指秋令清肃寒凉之气。《素问·五常政大论》:“秋气劲切,甚则肃杀,清气大至,草木凋零。”
说明:补充资料仅用于学习参考,请勿用于其它任何用途。
参考词条