1) cross-cultural perspective
跨文化视角
1.
It draws a conclusion that it is of help to incorporate cross-cultural perspective into genre study and business English teaching.
本文分析显示,在体裁研究中加入跨文化视角对于国内的商务英语教学有现实意义。
2) Cross-cultural Perspective
跨文化视野
1.
Teaching History of Western Architecture in Cross-cultural Perspective Synthesis on the 2~(nd) International Symposium on Teaching and Research of History of World Architecture;
“跨文化视野下的西方建筑史教学” 第二届世界建筑史教学与研究国际研讨会综述
2.
To pursue the independency of pedagogical discourse we should keep integrated the two principles of educational native sentiments and cross-cultural perspective within the context of globalization,while the former one prevents us from the misplacement of identity,the latter one helps us to transcend the introversion and narrowness of pedagogical discourse.
在全球化语境中诉求教育学话语的自主性应坚持本土情怀与跨文化视野的统一。
3) transcultural horizon
跨文化视野
1.
With broadly transcultural horizon,Lu Yilu,in the Study of the Dai Epos,made a minute comparison of the Dai Epos against the broad cultural setting of the Southwest ethnics,the ancient Baiyue peoples,the Chinese nations and other different interrelated culture system.
鹿忆鹿的《傣族叙事诗研究》有开阔的跨文化视野 ,她把傣族叙事诗放在西南少数民族文化圈 ,古代百越民族文化圈 ,中华文化圈及其他相关异质文化系统的大背景上进行广泛的文化比较 ,深入细致地分析了众多作品中傣族文化与他种文化相互渗透 ,相互影响的情况 ,是一部富有开拓意义的比较文化研究的力作。
4) cross-cultural horizon
跨文化视域
1.
Raimon Panikkar,a cross-cultural philosopher in our times,proposed the idea of cosmotheandric intuition on a cross-cultural horizon,which means an open horizon with both diatopical and diachronical experiences of different religions and cultures as its basis.
潘尼卡在跨文化视域下提出的一个新实在观,它整合了东西方各个传统的实在观,认为实在包括神、人、宇宙三个不可还原而又相互交织的维度。
6) cross-cultural point of view
跨文化角度
1.
This paper will expound this proposition from cross-cultural point of view, and formulate four strategies.
本文拟从跨文化角度来分析汉英颜色词的翻译,并提出了颜色词翻译的四种策略。
补充资料:《跨文化心理学大全》
《跨文化心理学大全》
Journal of Cross-Cultural Psychology
迪斯(Triandis,H.C.)1926年生于希腊,后来又受到德国、法国、意大利、加拿大等几种民族文化的影响,成为兼有多民族心理特点的所谓“边缘人”。1958年到美国伊利诺斯大学任教至今,是心理学教授,曾任美国实验社会心理学会主席、国际跨文化心理学协会主席、美国个性和社会心理学会主席。由他主编的《跨文化心理学大全》共6卷,于1980年至1984年由美国阿林与培根公司出版。第一卷的书名是《展望》,内容包括跨文化心理学的历史、学科特点、它同人类学等学科的关系等,副主编是w.w.兰伯特;第二卷的书名是《方法论》,内容包括人种学的现场技术、自然观察法、调查和访问、测验和评估、投射技术、实验研究、口头和书面材料的翻译和内容分析、档案的利用以及“全文化的研究方法”等,副主编是J.w.贝里;第三卷的书名是《基本过程》,内容包括知觉、认知、情绪和沟通以及心理美学等,副主编是W.朗纳;第四卷的书名是《发展心理学》,内容包括婴儿期的跨文化研究,双语发展的跨文化研究,语言、文化和记忆的发展,学校教育和认知技能的发展,皮亚杰理论的跨文化测验,个性发展的跨文化研究,游戏、玩具、比赛和运动的跨文化研究等,副主编是A.赫伦;第五卷的书名是《社会心理学》,内容包括态度和信念、价值观的跨文化研究、交往、小团体的跨文化研究,社会的和文化的变迁,组织心理学,环境一行为关系的文化风貌等,副主编是RW.布里斯林;第六卷的书名是《精神病理学》,内容包括精神错乱、日常生活中的轻微心理障碍、临床的严重心理失调、精神病的家庭和社会文化的病因、抑郁性经验和跨文化的失调、心理治疗中的变式等,副主编是J.G.德拉冈斯。全书共六卷五十一章。是20世纪80年代有世界影响的跨文化心理学重要著作。 (胡才L遇撰张世害审)《跨文化心理学大全》(H。。dbook可e;。、:一e“zr。:。z尸、y味。z口g夕)特里安
说明:补充资料仅用于学习参考,请勿用于其它任何用途。
参考词条