1) metaphorical types
隐喻类型
1.
The paper analyses the metaphorical types of word-formation of compound words in both English and Chinese.
从复合词构词隐喻的角度,分析了英汉复合词构词的隐喻类型,并指出了复合词构词隐喻在英语和汉语的共性和个性及其中的动因,研究发现,复合词构词隐喻不仅是一种构词方式,更是一种思维方式,不仅表达了一种客观现象,也反映了人们对世界的主观认识;英汉复合词构词隐喻的共同点主要体现在:英汉复合词隐喻机制基本相同;英汉都是名词性隐喻居多;两者的差异体现在:英语隐喻复合词基本以暗喻性为主,汉语明喻性复合词占多数;汉语的新造词多于英语,但英语的隐喻复合词比例要高;最后指出,英汉复合词构词隐喻的存在有其自身认知理据,主要体现在图形-背景理论。
4) metaphor analogy
隐喻类推
1.
Through comparing similarities between two seemingly irrelevant objects,metaphor analogy promotes the cross-domain reconstruction of conceptual meanings,contributing to semantic changes.
隐喻类推有效地运用了复式比较,使看似无相似之处的概念之间有了相似处,促进了概念意义的跨域重组,实现了词义变化。
6) metaphorical categories
隐喻类别
补充资料:隐喻
1.暗中寄寓讽喻之意。 2.指言外之意。 3.修辞手法比喻的一种。又称暗喻。其构成方式是本体和喻体之间不用喻词"如"﹑"像"之类﹐而是用"是"﹑"成为"等动词来联系﹐有时连动词也不用﹐如﹕花的海洋﹔落后和贫困这两座大山。
说明:补充资料仅用于学习参考,请勿用于其它任何用途。
参考词条