2) phonetic entry
语音读入
1.
The future means of computer entry of characters will be phonetic entry and character recognition.
将来文字的计算机输入方式必将发展到语音读入文字识别。
3) semantic operations
读写语义
4) target language readers
译入语读者
1.
Through comparative study between the original and the translated poem from the perspective of words ,structure, rythm and rhyme, the author argues that the sensitivity to cultural differences has great significance in the process of translating classical Chinese poems, and cultural connotation should be passed through the perspective of target language readers.
本文对许渊冲先生英译的《秋思》从选词、句式和音韵方面进行试探性的分析,探讨中英语言文化的差异,进而提出对语言文化差异的敏感和洞悉,对我们成功地对汉诗进行英译有很重要的实践意义,翻译工作者应自觉地从译入语读者的视角来思考文化内涵的传递。
5) semantic import
语义导入
1.
In this paper,we propose a new import primitive,called semantic import,to facilitate partial ontology reuse.
基于此,提出一种新的导入原型:语义导入。
6) input semantics
输入语义
补充资料:语义
语义
semantics
yUyl语义(哭mantics)语言的各个成分的含义。在程序设计语言中,即程序的含义。程序设计语言的语义,一般在语言文本中用自然语言描述,说明用该语言编写的程序的意义,即在计算机上执行时将会做什么。常用的程序设计语言语义的形式描迩方法有:公理语义,代数语义,指称语义和操作语义(参见形式方法)。 语义分奋态语义和动态语义。静态语义指程序的编译含义,即编译程序对程序的理解,包括量的作用域法则、说明、类型匹配等。编译时无法理解、而要到运行时才能理解的含义称为动态语义。
说明:补充资料仅用于学习参考,请勿用于其它任何用途。
参考词条