1) Yan and De
言与德
1.
Rhetoric engendered the Pre-Qin, and there were three important connections:Wen and Zhi;Ming and Shi;Yan and De.
先秦时期诸子思想百花齐放百家争鸣,其中文与质、名与实、言与德就是其中三组重要的修辞学概念。
3) virtue language
德言
1.
As a matter of fact,"Zhiyan" is virtue language and a kind of empty language in essence.
卮言就是德言,从本质上说是无心之言;为了体现这一本质而采取了悖论之言的手段;悖论之言从内容上说是中正之言,是无可无不可的圆言;从形式上说是日新之言,从形式的结构上说是支离无首尾之言;从读者接受的角度上说,不善读者以之为荒唐谬悠之言,善读者以之为有味之言。
4) immoral tongue
言语失德
5) environment better
言语道德
6) Changde dialect
常德方言
1.
Discussion of word-making basis about the Changde dialect in Hunan;
试论湖南常德方言词语的造词理据
2.
The phenomenon of "儿化" words in Changde dialect;
论常德方言的“儿化”现象
3.
Changde dialect belongs to Northern dialect which also belongs to Southwest official language.
常德方言属西南官话,和普通话相比,常德方言的儿化范围较小,儿化形式、儿化韵发音等与普通话有很大差异。
补充资料:景纯复以二篇一言其亡兄与伯父同年之契一言
【诗文】:
灵寿扶来似孔光,感时怀旧一悲凉。
蟾枝不独同攀桂,鸡舌还应共赐香。
(亦同为郎。
)等是浮休无得丧,粗分忧乐有闲忙。
年来世事如波浪,郁郁谁知柏在冈。
屡把铅刀齿步光,更遭华衮照厖凉。
苏门山上莫长啸,薝葡林中无别香。
烛烬已残中夜刻,槐花还似昔年忙。
背城借一吾何敢,慎莫樽前替戾冈。
【注释】:
原题:景纯复以二篇一言其亡兄与伯父同年之契一言今者唱酬之意仍次其韵
【出处】:
苏轼诗集 卷六
灵寿扶来似孔光,感时怀旧一悲凉。
蟾枝不独同攀桂,鸡舌还应共赐香。
(亦同为郎。
)等是浮休无得丧,粗分忧乐有闲忙。
年来世事如波浪,郁郁谁知柏在冈。
屡把铅刀齿步光,更遭华衮照厖凉。
苏门山上莫长啸,薝葡林中无别香。
烛烬已残中夜刻,槐花还似昔年忙。
背城借一吾何敢,慎莫樽前替戾冈。
【注释】:
原题:景纯复以二篇一言其亡兄与伯父同年之契一言今者唱酬之意仍次其韵
【出处】:
苏轼诗集 卷六
说明:补充资料仅用于学习参考,请勿用于其它任何用途。
参考词条