2) ribavirin
[英][,raibə'vaiərin] [美]['raɪbə,vaɪrɪn]
利巴韦林
1.
Study on operation conditions of producing ribavirin by mixed fermentation;
利巴韦林混合菌发酵工艺条件优化
2.
Study on Variable Temperature Control Strategy of Ribavirin Production by Bacillus substilis TM903;
枯草芽孢杆菌发酵生产利巴韦林的变温控制策略研究
3.
Preparation and quality control of ribavirin ophthalmic gel;
利巴韦林眼凝胶的研制及质量控制
3) ritonavir
利托那韦
1.
Pharmacokinetics Study of Ritonavir in Chinese Healthy Volunteers;
利托那韦在国人体内的药代动力学研究
2.
Synthetic Study of Intermediates for Anti-Aids Drug-Ritonavir;
抗艾滋病药物—利托那韦中间体的合成研究
3.
Stavudine and Ritonavir are effective therapeutic agents for the treatmentof AIDS.
司它夫定(Stavudine)和利托那韦(Ritonavir)是FDA正式批准的治疗艾滋病的高效抗逆转录病毒治疗(HAART)药物。
4) Arthur Waley
亚瑟·韦利
1.
Arthur Waley s Creatively Treasononous Translation of the Journey to the West;
亚瑟·韦利对《西游记》的创造性叛逆式翻译
2.
The Way and Its Power: A Study of the Tao Te Ching and Its Place in Chinese Thought, published by Arthur Waley in 1934 , is a classic translation of Tao Te Ching in the West.
亚瑟·韦利于1934年出版的《道德经》英译本在西方享有盛誉,堪称经典。
5) Arthur Waley
阿瑟·韦利
1.
A Study on Arthur Waley s English Translation of Classical Chinese Poetry;
阿瑟·韦利中国古诗英译研究
2.
From Conflicts to Harmonies: Analysis of Cultural Identities within Arthur Waley's Translation of the Confucian Analects
冲突与融合:阿瑟·韦利的文化身份与《论语》翻译研究
3.
The Influence of Arthur Waley’s Creative Translation of Chinese Poetry into English on Today’s English Poetry: Take A Hundred and Seventy Chinese Poems Translated by Arthur Waley as an Example
韦利创意英译如何进入英语文学——以阿瑟·韦利翻译的《中国诗歌170首》为例
6) Palinavir
帕利那韦
补充资料:韦利
| 韦利(1889~1966) Waley,Arthur 英国汉学家,东方学家。生于英国南部坦布里奇韦尔斯小镇。青年时代曾在剑桥大学学习,因患眼疾而辍学。后入大英博物馆工作,从此开始自学中文和日文。1930年离职,专门从事翻译和研究。韦利具有诗人气质 ,译文富于创新,深受西方读者的喜爱 。他有不少译著多次再版,流传很广。许多意象派和现代派诗人,通过他的译介,了解和学习中国古典诗歌。除译介中国文学外,他还广涉中国历史、哲学、宗教和绘画,以及日本文学和欧洲文学。著译十分丰富。主要有《汉诗百七十首》及其续集、《诗经》、《论语》、《猴》(《西游记》节译)、《九歌》、《敦煌谣曲和故事》,以及《白居易的生平和时代》、《李白的诗歌和生平》、《袁枚》等。1953年因介绍东方诗歌成绩卓著,获英国女王诗歌奖。 |
说明:补充资料仅用于学习参考,请勿用于其它任何用途。
参考词条