说明:双击或选中下面任意单词,将显示该词的音标、读音、翻译等;选中中文或多个词,将显示翻译。
您的位置:首页 -> 词典 -> 汉语文化专有项
1)  Chinese culture-specific items
汉语文化专有项
1.
The time-honored history and splendid culture of China are most vividly reflected in the numerous Chinese culture-specific items, which present the most immediate problems for translators to solve.
在全球化和弘扬中华文化的时代背景下,探讨汉语文化专有项的翻译有重要的现实意义。
2)  culture-specific item
文化专有项
1.
The cultural context and the translation of culture-specific items;
文化语境与文化专有项的翻译
2.
This paper makes an attempt to resort to the theory of culture-specific items and statistical analysis and that of examples in order to examine the translation strategies of such items in Wen Xin Diao Long and explore the constraining factors of their choi.
本文试图以文化专有项理论为基础,通过统计和例证分析的方法,探讨《文心雕龙》中文化专有项的翻译策略,并探究策略选择的制约因素,为汉语典籍的翻译策略寻求合理的解释。
3.
A large quantity of "Chinese culture-specific items" with distinct Chinese cultural features needs to be translated into English.
中国文化专有项具有非常明显的文化特征,影响其英译的文化因素包括历史因素、宗教因素、生活环境及生活经验因素、社会发展因素,这些因素常常造成其翻译和理解的困难。
3)  culture-specific items
文化专有项
1.
A Process-oriented Empirical Research on English Majors Translation Strategies of Culture-specific Items;
过程导向的英语专业学生文化专有项翻译策略实证研究
2.
Aixel has identified eleven types of strategies for translating culture-specific items.
艾克西拉从翻译作品中归纳出十一种处理文化专有项的策略。
3.
These terms with distinct Chinese cultural features are called“Chinese culture-specific items”.
大量具有显著中国文化特征的说法需要被译成英语,这些说法被称为“中国文化专有项”。
4)  cultural-specific items
文化专有项
1.
And from the perspective of cultural translation,the relationship among cultural default,cultural vacancy,cultural-specific items and cultural-loaded words as well as the connotation of cultural default are discussed and supplemented.
文章对国内文化缺省翻译研究的现状进行总结,就王东风提出的"文化缺省"概念,探讨现今翻译研究中"文化缺省"概念运用的混乱局面及其原因,并从文化翻译层面上对文化缺省,文化空缺,文化专有项与文化负载词的关系,及其从翻译与翻译研究层面上对"文化缺省"概念的内涵进行相关论述和补充。
5)  interpretation of CSIs
文化专有项解读
6)  Chinese language testing for specific purposes
专项汉语测试
1.
The Chinese language testing for specific purposes is developed for testing the proficiency of the Chinese language used in some specific areas.
随着专门用途汉语教学的展开,也为了适应人们对专门用途汉语运用水平评价的需求,专项汉语测试应运而生。
补充资料:国际现代五项和冬季两项联盟
      1948年成立国际现代五项联合会,1969年由于增加了冬季两项活动改为现名,会址设在瑞典兰斯克鲁纳。现代五项有50个会员协会,冬季两项有40个会员协会,正式工作语言为英语和法语。
  
  国际现代五项和冬季两项联盟的宗旨是:推动现代五项和冬季两项运动及其附属项目综合训练的发展和技术水平的提高;促进各协会领导人和运动员之间的诚挚、友好合作,反对任何种族、宗教或政治的歧视。
  
  国际现代五项和冬季两项联盟的最高权力机构是全体代表大会,每4年举行1次(在奥运会年的秋季召开),一个协会只有 1票表决权,可以委托投票。现代五项和冬季两项每年还分别召开 1次代表大会。单项代表大会只对与本项目有关的事宜作出决定。每个会员协会有1票表决权,可以委托投票。代表大会闭会期间,国际现代五项和冬季两项联盟的领导机构是行政理事会。理事会每年在夏、冬两季各召开1次会议。联盟的日常事务由执?形被岣涸稹V次嵊芍飨⒌?1副主席、两名执行副主席、秘书长、司库、副秘书长和副司库组成。联盟下设技术委员会、医务委员会和新闻委员会。现任主席是S.托费尔特(瑞典);秘书长是W.格吕特(瑞典)。联盟管辖的世界锦标赛有:现代五项运动(跑、马术、击剑、射击和游泳),冬季两项(滑雪+射击)。
  

说明:补充资料仅用于学习参考,请勿用于其它任何用途。
参考词条