说明:双击或选中下面任意单词,将显示该词的音标、读音、翻译等;选中中文或多个词,将显示翻译。
您的位置:首页 -> 句库 -> 文化专有项解读
1.
Interpretation of Culture-specific Items from the Perspective of Skopos Theory: A Comparative Study of Two English Versions of Nahan;
目的论观照下的《呐喊》两英译本文化专有项解读
2.
Cultural Interpreation of Three-River Source,A Large Tv Culture Feature;
大型电视文化专题片《三江源》的文化解读
3.
Discussion about the Culture-specific Items in English-Chinese Translation Practice;
浅析英译汉中文化专有项的翻译策略
4.
A Critical Introduction to Aixelà s Strategies for Translating Culture-specific Items;
艾克西拉的文化专有项翻译策略评介
5.
A New Approach to Translation Strategies of CSIs: Think-Aloud Protocols Study;
基于有声思维的文化专有项翻译策略新探
6.
Integration and Estrangement of Eastern and Western Culture--The Cultural Meanings of "Only Connection" in The Trip to India
东西方文化融合与文化隔阂——《印度之行》的“唯有沟通”文化意义解读
7.
Development of the Cultural Environment
文化环境建设专项规划
8.
Development Countermeasure and Culture Characteristic of NationalTraditional Sports in Minority Regions of Xinjiang
新疆少数民族特色传统体育项目及文化根源解读
9.
Strategy for Translating Cultural Specific Items from Perspective of Adaptation Theory;
顺应理论视角下的文化专有项翻译策略
10.
The Strategies for Translating Culture-Specific Items in Business News;
“文化专有项”在商贸新闻英汉翻译中的策略初探
11.
The Lack of Chinese Culture-Specific Items in New College English
中国文化专有项在《新编大学英语》中缺失的研究
12.
Applying Functional Equivalence in Translating Chinese Culture-Specific Items into English
基于功能对等理论的中国文化专有项英译策略
13.
An Interpretation of the "Culture Identification" In America Is In The Heart;
解读America Is In The Heart中的文化认同
14.
Reading on Cultural Architecture:Inspiration from Sendai Mediatheque
解读文化建筑——有感于仙台媒质机构设计
15.
Yi Nationality s Cultural Poesy and Thought--Comments on Expatiation the Culture Connotation of Meige;
彝族文化的诗与思——解读《〈梅葛〉的文化学解读》
16.
On the Translation of Chinese Culture-Specific Items in U.S. Newsmagazine: A Cross Culture Communication Perspective;
从跨文化交流角度探讨美国新闻期刊对中国文化专有项的翻译
17.
The C-E Translation of Cultural Image in Classical Chinese Poetry: A Perspective of Cultural-Specific Items
从文化专有项视角论中国古诗词中文化意象的英译
18.
A Process-oriented Empirical Research on English Majors Translation Strategies of Culture-specific Items;
过程导向的英语专业学生文化专有项翻译策略实证研究