2) verbal humor comprehension
言语幽默解读
1.
Based on the classical Incongruity Theory,this paper combines modern Semiotics and Conceptual Blending Theory,and puts forward a new cognitive-semiotic model for cognitive operation mechanism involved in verbal humor comprehension.
文章尝试在经典的乖讹论基础上,结合现代符号学思想和概念整合理论,构建一个认知符号工作模型,并利用此模型呈现言语幽默解读时的认知心理活动。
3) English humor reading
英语幽默阅读理解
5) humor comprehension and translation
幽默理解和翻译
1.
This dissertation explores the drivers and barriers and their roles in humor comprehension and translation, and presents the possible translation strategies and techniques on how to deal with the barriers in humor translation.
实际上,虽然人们常常为幽默理解和翻译感到烦心,但是幽默翻译仍然有很多推动因素,这些推动因素也是幽默翻译的基础。
6) Humour
[英]['hju:mə(r)] [美]['hjumɚ]
幽默
1.
Research on Humour in English Grammar Teaching;
浅论英语语法教学幽默化
2.
A probe into "humour" and "farce" from etymology and aesthetics;
幽默与滑稽的词源学探源和审美分析
3.
A brief discussion on the humour in the creative works of Mark Twain, Guo Geli and Lu Xun;
略论马克·吐温、果戈理和鲁迅创作中的幽默
补充资料:幽默
①寂静无声:孔静幽默。②有趣或可笑而意味深长:充满幽默的笑|滑稽只逗人笑,而幽默则是让你笑了以后想出许多道理来。
说明:补充资料仅用于学习参考,请勿用于其它任何用途。
参考词条