1) Some thoughts on translation criticism
浅说翻译批评
2) fiction translation criticism
小说翻译批评
1.
Narratology is convincing in fiction translation criticism because of its textual relation with fiction.
叙事学与小说在文体上有本质联系,将叙事学运用于小说翻译批评能避免小说翻译中形式与内容的二元对立,并可以从多种角度发现小说翻译中的假象等值。
3) translation criticism
翻译批评
1.
Possibilities and Limitations:constructiveness of the translation criticism with translation criticism of the moral drama "Der gute Mensch von Sezuan" as an example;
可能与局限:翻译批评的建设性——以对寓意剧《四川好人》的译本评析为例
4) A Tentative Approach to Poetry Translation Criticism
浅论诗歌翻译批评
5) meta-criticism of translation
元翻译批评
6) translation critic
翻译批评家
1.
As a result, there are many problems in the practice of translation criticism, for example,the lack of objectivity and scientific approaches.
一个合格的翻译批评家要明确翻译批评的宗旨 ,要有认真负责的态度和客观公正的精神 ,要熟悉掌握翻译批评的科学方法 ,要深刻理解翻译的实质和有关的翻译方法及理论。
补充资料:浅说
1.简明通俗而不很深入的解说。亦谓粗浅地解说。多用做书名或文章的题目。
说明:补充资料仅用于学习参考,请勿用于其它任何用途。
参考词条