说明:双击或选中下面任意单词,将显示该词的音标、读音、翻译等;选中中文或多个词,将显示翻译。
您的位置:首页 -> 词典 -> 宪法与依法治国
1)  Constitution and Running the Country According To Law
宪法与依法治国
2)  ruling the state by constitution
依宪法治国
3)  ruling the country by law
依法治国
1.
Developing Modern Law Awareness in Ruling the Country by Law;
依法治国,必须树立现代法律意识
2.
It involves a series of significant theoretical and practical problems,the relationships between ruling the country by law and party s leadership are the theoretical and practical problems need to understand and process correctly.
依法治国,建设社会主义法治国家,是我党为全面推进社会主义现代化建设作出的一项重大决策,是我国的基本治国方略。
4)  rule of law
依法治国
1.
Stick to "rule of law" and "rule of virtue" to strengthen the leadership of the party;
坚持“依法治国”与“以德治国”相结合,进一步巩固党的领导
2.
On Connotation of"Rule of Law";
浅析“依法治国”基本方略内涵
3.
On rule of law and rule of morals;
论依法治国与以德治国方略
5)  rule the country by law
依法治国
1.
The key to building socialist political civilization is to combine the need to uphold the Party s leadership and to ensure that the people are the masters of the country with the need to rule the country by law.
建设社会主义政治文明,最根本的是要坚持党的领导、人民当家作主和依法治国的有机结合和辩证统一,关键是要着重加强制度建设,实现社会主义民主政治的制度化、规范化和程序化。
2.
To combine the need to uphold the Party s leadership and to ensure that the people are the masters of the country with the need to rule the country by law makes up the basic attribute of China s socialist democratic politics and also the essential attribute of China s socialist political civilization .
党的领导、人民当家作主和依法治国的统一性 ,是我国社会主义民主政治最根本的特征 ,也是社会主义政治文明的本质特
3.
To rule the country by law and build a socialist country under the rule of law is our country s basic general plan and the objective of ruling the country.
依法治国,建设社会主义法治国家是我国的基本治国方略和奋斗目标。
6)  rule by law
依法治国
1.
On Ideological Origin and Modern Value of Rule by law and Rule by Morality;
论依法治国和以德治国的思想渊源及其现代价值
2.
" The core of socialist political civilization is to rule by law, while the core of ruling by law is to rule officials by law, to reinforce the power restrict.
”社会主义政治文明的核心是依法治国,依法治国的核心又在以法治官,加强权力制约。
3.
The idea rule by law,law enforcement for the people,fairness and justice is the general value which is recognized by modern civilized society,which is foundation of the modern politics civilization.
依法治国、执法为民、公平正义的理念是现代文明社会公认的普世性价值,是现代政治文明得以维系的基础。
补充资料:塔克特依巴依寺庙和萨尔依巴赫洛古遗址
塔克特依巴依寺庙和萨尔依巴赫洛古遗址
塔克特依巴依寺庙和萨尔依巴赫洛古遗址

中文名称: 塔克特依巴依佛教遗址和萨尔依巴赫洛古遗址

英文名称: buddhist ruins of takht-i-bahi and neighboring city remains at sahr-i-bahlol

国家: 巴基斯坦

所属洲: 亚洲

编号: 353-003

1980年根据文化遗产遴选标准c(iv)被列入《世界遗产目录》

“王位的起源”是指一世纪保存完好的佛教寺庙,坐落在高山的顶端,在萨尔依巴赫洛古遗迹附近,从同一时期开始,成为了一座防备森严的小城。

萨尔依巴赫洛坐落于国境西北部的边防城市--马丹镇东北大约16公里处,一条由碎石铺就而成的道路将塔克特依巴依与巴基斯坦北部的城市-白沙瓦连接起来。从白沙瓦出发,定时开动的班车和出租车往返穿梭于白沙瓦与塔克特依巴依之间。此外,塔克特依巴依中还有一个小火车站,游人也可以乘坐火车来此观光,游览这里的名胜古迹。

在高达152米的高山之巅,坐落着一处古老的佛教修道院的遗迹。这座与白沙瓦相距80公里、位于马丹市西北部16公里的修道院遗址中已经出现了许多由石头和灰泥雕制而成的雕刻碎片,这也向世人展示出了当时的创造者们所具有的高超的雕刻技艺。而其中最引人注目的一个地方便是其中的一排排小神殿独特的设计风格和排列布局,这些小神殿是环绕着中央佛塔神殿而建立起来的。这处佛教遗址起源于公元2-3世纪。遗址中有一个规模巨大的长方形庭院,是中心修道院,位于北面,而遗址的南面是一个业已磨平的修道院神殿。

村庄是在古镇的废墟上建立起来,这些古镇高度的保持了其最初的结构。遗址中迄今依然能发掘出的古币成为佛教徒和印度教徒曾经在这里活动的有力见证。根据一位名叫宋云的中国朝圣者的记载,在通往印度的重要商业路线中,这里似乎是赫赫有名的四座城市之一。

古城极具防御性,建有四座大门。北面是一座装饰分外华丽的庙宇,在金质的门扉上装饰着美丽绝伦的石雕。与岩石林立的卡帕得拉峡谷相距不远的地方,阿索卡在城市的外面建造了东大门,这里曾经建有一座佛塔。修道院的北面可能具有双层结构,中间部分是一个开阔的庭院,周围有单人房间、厨房和附属餐厅。西面是两排地下调停室。

说明:补充资料仅用于学习参考,请勿用于其它任何用途。
参考词条