1) The challengeability of translation criticism
翻译评论的挑战性
2) An Introduction to and Comment on Skopos theorie
翻译目的论介评
3) translation criticism
翻译评论
1.
The article tries to analyze Bi s translation activity,translation strategy and translation criticism by taking translator as well as social background into consideration.
翻译家毕树棠在清华大学图书馆工作的半个多世纪间译著颇丰,但对毕树棠翻译的研究并不多见,本文以译者背景与社会背景为坐标,对毕树棠翻译活动、翻译策略特征、翻译评论进行了梳理与分析。
4) On Subjectivity of Translation
论翻译的主体性
5) On Creativity in Translation
论翻译的创造性
补充资料:《IEEE动力工程评论》
《IEEE动力工程评论》
IEEE Power Engineering Review
、盆月为月乙乙切力工程评论芳(丈E尸尸Engine~9 Rev奋切)创刊于1981年,英文月刊,12开本。由美国电气与电于工租师学*(Instituteof Eleetrieal and Electronies Engineers)编辑出版.编辑部地址:BOx13sz,445 Hoe,Lane,Piscataway,NJ08855一1331,USA.;E一mail:eustomer.serviee@i概.org;网址:http://www·ieee.org· 该刊主要刊载美国电气与电子工程师学会动力工程学会的《输电汇刊》、《电力系统汇刊》和《能耳转换汇刊》等三种《汇刊》发表的所有论文的概要和该学会新闻简讯,并选载获奖和有影响的论文以及其他技术性文章。 该刊的读者对象是电力科研、设计、运行、施工等部门的科技人员和管理人员.
说明:补充资料仅用于学习参考,请勿用于其它任何用途。
参考词条