1) Présentation et traduction de poémes de Philippe Jaccottet
雅各岱诗歌译介
2) Jaccottet
雅各岱
1.
Lucidity of Poetry and Thinking:Poetic Ethics of Philippe Jaccottet;
诗与思之清醒——论菲力浦·雅各岱的诗学伦理
2.
This paper analyses the aesthetic features of Airs by Philippe Jaccottet, a famous contemporary French poet of Switzerland, and reveals the poet s aesthetic view from this aspect.
本文对《短歌集》的美学特点进行了评析 ,从一个侧面揭示了当代著名瑞士法语诗人菲力浦·雅各岱的诗歌美学观。
5) poetry translation
诗歌翻译
1.
On Fuzziness in Poetry Translation;
浅议诗歌翻译中的模糊现象——兼谈诗歌译者的可视性
2.
On the importance of image transferring in poetry translation;
论意象的传递在诗歌翻译中的重要性
3.
Further study into foreignization as the poetry translation approach——Analysis on the Four English Versions of Shui Diao Ge Tou;
诗歌翻译异化法的探微——宋词《水调歌头》四种英译本的比较研究
6) the translation of poetry
诗歌翻译
1.
The paper mainly examines the definition and the classification of the Theory of Intertextuality and the relationship between intertextuality and the translation of poetry,explores the application of intertextuality in poetry s rhythm and imagery.
本文探讨了互文性理论的概念、分类及其与诗歌翻译的关系,探讨了互文性在诗歌音韵和意象传递中的作用。
补充资料:古尔德-雅各布斯反应
分子式:
CAS号:
性质:在矿物油中加热,环化后经水解脱羧生成4-羟基喹啉。是合成这类化合物的有用方法。化合物苯胺基亚甲基丙二酸二乙酯的制法:丙二酸二乙酯与原甲酸乙酯反应生成乙氧基亚甲基丙二酸二乙酯,再与相应的(可带有各种取代基的)苯胺作用而得。
CAS号:
性质:在矿物油中加热,环化后经水解脱羧生成4-羟基喹啉。是合成这类化合物的有用方法。化合物苯胺基亚甲基丙二酸二乙酯的制法:丙二酸二乙酯与原甲酸乙酯反应生成乙氧基亚甲基丙二酸二乙酯,再与相应的(可带有各种取代基的)苯胺作用而得。
说明:补充资料仅用于学习参考,请勿用于其它任何用途。
参考词条