1) Research on Extraction of Term Definition
术语定义提取研究
2) semantic extraction
语义提取
1.
Research on Semantic Extraction of Content-based Video Retrieval;
基于内容的视频检索语义提取若干问题研究
2.
The analysis of the remotely sensed images evolves in three stages: physical classification, semantic extraction, and information recognition.
通过构建同层次目标之间、不同分辨率层次目标之间的关系 ,将目标识别、目标语义提取以及影像信息提取集成在单一的平台完成。
3) semantic recovery
语义提取
1.
By means of the paradigms of high speed word classifying, sentence verification and high speed picture classifying, the paper investigated the effect of ways of linguistic expression on the semantic recovery time of natural concepts.
采用词和图形的快速分类的方法 ,研究了语言表达方式对自然概念语义提取的影响。
2.
By means of the paradigms of word high speed classifying, sentence verification and picture high speed classifying, the present study explored the effect of the ways of linguistic expression on the semantic recovery time of scientific concepts.
研究语言表达方式对科学概念语义提取的影响。
4) term extraction
术语提取
1.
In this paper, we presented a method for automatic term extraction named procedure of subtracting between different domains , which means to shorten the candidate term list in multi fields corpora.
本文介绍了对信息技术领域术语自动提取方法进行的一项实验,所采用的是“领域相减”的术语提取方法,即根据流通度理论,利用术语在不同领域中的不同流通度值进行术语提取,并对此项实验的结果作出了评价。
2.
A plan on the construction of evaluation corpus for Term Extraction and Definition Recognition was presented.
本文提出了建设面向术语提取和定义识别的专业领域评测语料库的规划,从建设流程、标沣内容、标记集、标注方法等方面进行论述。
3.
The Automatic Term Extraction is one of the most important contents in the NLP.
实验结果表明,增加领域度信息后可以在很大程度上提高术语提取的准确率。
6) semantics
[英][sɪ'mæntɪks] [美][sə'mæntɪks]
语义研究
1.
A long-time study has been launched on the semantics of Mongolian language.
蒙古语语义研究有悠久的历史。
2.
Totally it is carried out in three stages: Dictionary of Translation, Traditional Research on Semantics, and Modern Semantics, and has gained certain achievements.
蒙古语义研究有悠久的历史。
补充资料:操作语义
操作语义
operational semantics
式求值的抽象机器的模型,这个机器的存储区分成三部分:栈区st(用作工作区),环境区:(保存数据向量等),控制区。(保存程序)。整个存储区记作(、t,:,。),称为抽象机器的一个大状态。这个抽象机器具有识别符号、完成算术和逻辑运算、转储信息、实现大状态之间的转移等基本功能。 这个机器的大状态转移规则分为四类: (l)(st,s,(el叩eZ)/c)”(st,s,。;/。2/甲/。) (2)(st,:,碑/‘)冷(n/:t,:,。) (3)(st,s,x、/e)”(x、/sr,s,e) (4)(n/m/st,s,叩/e)=>(k/st,s,c)(k=m opn) 第一类规则表示,当控制区中待执行的程序要求完成表达式(。1叩eZ)的求值时,抽象机就转移自己的大状态,准备先求子表达式。l和e2的值,然后再按照相应的运算叩(+,一,X或其它算子),求出整个表达式的值,符号“/”用于分割存放的信息。第二类规则表示,当求值的表达式是一个常量时,则其值就是抽象机中表示这个常量的相应的量(粗体用来区别语言中的符号和在抽象机中的相应表示),表达式的值暂存于栈区。第三类规则表示,当表达式是一个变量时,其值就是环境区中相应单元的当前值,即第i个变量x‘的值就是数据向量s的第i个分量:、的值。第四类规则表示,当运算叩的两个操作数已经求得,则可按照抽象机中的相应运算求出op作用于操作数的结果。 在这个抽象机中,表达式(x:X xZ)+l(在xl,xZ值为2和3时)的求值是由下述大状态的转移序列完成的,转移符号冷的上方标有实现这一转移依 0、,产、,声据的转移规则号,设:=(2,3,s((x;XxZ)+i)/。(s(1)冷(:t,、(x;XxZ)/1/+/。)岑(、‘,:,(二,/二2)又1/+/。)里(2/st,、,二2/又1/+/。)缪(3/2/st,:,x/1/、/。)军(6/、‘,、,l/+/。)里(l/6/::,:,+,/。) (4) 冷(7/:t,s,e) 这个抽象机正确刻画出算术表达式求值的全过程,故可作为算术表达式的操作语义。 为定义赋值语句(x‘:二e)的操作语义,可在上述抽象机中添加如下转移规则: (5)(st,s,(x、:=e);/c)今(:t,s,e/x*:=/。) (6)(n/:t,:,吞:=/。)=>(st,:}in,。) 第五类规则表示,当抽象机执行(x‘:=。)时,先求出表达式仑的值,然后再给x*赋值。
说明:补充资料仅用于学习参考,请勿用于其它任何用途。
参考词条