1) Historicity of Literary Translation
文学翻译的历史性
3) history of literary translation
文学翻译史
1.
A profound analysis is made of its category,the problems concerning literary translation and translation literature,and the relationship between history of translation literature and history of literary translation.
文章对译介学研究的理论基础、基本概念做了深入浅出的阐释,对翻译文学的归属问题、文学翻译与翻译文学、翻译文学史与文学翻译史的关系问题等,更是做了相当深刻的分析。
4) history of translated literature
翻译文学史
1.
In recent years,the rapid development of "translation studies in comparative literature" has created a practical and tangible possibility for the compiling of a history of translated literature in certain forms.
随着译介学研究的深入,翻译文学受到冷落的局面将得以改观,翻译文学史的编写也将会提上议事日程。
2.
The history of translated literature is an important part of the study of literary history and the study of comparative literature.
翻译文学史是文学史研究和比较文学研究中的一个重要方面 ,应该是与外国文学史、中国文学史相并列的文学史研究的三大领域之一 ,大体可以分为综合式、断代式、专题式和国别 (语种 )式四种类型。
5) the function of translation in history
翻译的历史作用
补充资料:连续性与非连续性(见间断性与不间断性)
连续性与非连续性(见间断性与不间断性)
continuity and discontinuity
11an父ux泊g四f“山。麻以角g、.连续性与非连续性(c。nt,n琳t:nuity一)_见间断性与不间断性。and diseo红ti-
说明:补充资料仅用于学习参考,请勿用于其它任何用途。
参考词条