说明:双击或选中下面任意单词,将显示该词的音标、读音、翻译等;选中中文或多个词,将显示翻译。
您的位置:首页 -> 词典 -> 难忘的旋律
1)  a haunting tune
难忘的旋律
2)  unforgettable [英][,ʌnfə'ɡetəbl]  [美]['ʌnfɚ'gɛtəbḷ]
难忘的
3)  unforgettable events
难忘的片段
4)  an unforgettable lesson
难忘的一课
5)  an adhesive witticism
难忘的妙语
6)  indelible impression; memorable impression
难忘的印象
补充资料:意难忘

意难忘

词牌名

代表作·宋·何梦桂

避暑林塘。

数元戎小队,一簇红妆。

旌旗云影动,帘幕水沈香。

金缕彻,玉肌凉,慢拍舞轻飏。

更一般,轻弦细管,孤竹空桑。

风姨昨夜痴狂。

向华峰吹落,云锦天裳。

波神藏不得,散作满池芳。

移彩鹢,柳阴傍。

拚一醉淋浪。

向晚来、歌阑饮散,月在纱窗。

这是一首描写贵族的避暑生活的词。他当过宫廷侍臣,他是有这方面的生活的。词的上片,一开头就点明主题。“避暑林塘”,开门见山,点出主旨。笔锋一转,就描写了这支不平常的避暑队伍。一支红妆小队,旌旗遮天,云随影动。帘幕之外的水面,也带来了浓郁的香味。“金缕彻,玉肌凉,慢拍舞飏。”“金缕”,“金缕衣”,曲调名,宋人借此有“金缕曲”词牌。这里泛指词曲。这三句说,金缕曲唱得高入云霄,美人的肌肤都感到凉意了,轻歌曼舞,飘飘欲仙。“更一般,轻弦细管,孤竹空桑。”“桑”,《诗经》有桑中篇,属于爱情诗。“桑林”,是殷代天子之乐。这里似乎泛指乐名。这三句是说:再加上轻弦细管,管乐奏起了爱情之曲。

下片,写水上之游。“风姨昨夜痴狂、向华峰吹落,云锦天裳。波神藏不得,散作满池芳。”下片的首句叫过片,词人以拟人的手法,称风为姨。他发挥了想象的翅膀说,华山顶上美丽的云彩,被风吹落了,水里的波神又不敢隐瞒,使满池都变得芬芳。这种神奇的想象,为全词增添异彩。“移彩鹢,柳阴旁,拚一醉淋浪。”把船儿移动到柳阴之下,于是尽情地喝酒吧!“移彩鹢”既照应了首句“避暑林塘。”上下片必须衔接贯穿,是不能割断词意的。下片中的“波神”、“彩鹢”,显示了在水上消暑之乐。词的结尾也很美:“向晚来,歌阑饮散,月在纱窗。”整天避暑生活该结束了,晚来歌尽酒残,月亮已照到纱窗之上。这里没有明说要回去了,在字里行间却点明了这层意思。全词虽没有深刻的思想内涵,但也反映了贵族生活的一个画面。(何林天)

说明:补充资料仅用于学习参考,请勿用于其它任何用途。
参考词条