1) a grey beard
苍髯
2) "Man with Beard"
髯翁
1.
And the author of the last poem in Biography of Mr Wang Yangming and his Experience of Quelling Revolts named himself "Man with Beard",which also an informal name of Feng Menglong,signed after his poems in the novels writing in his later years.
《王阳明先生出身靖乱录》结尾诗署别号"髯翁",此为冯梦龙晚年所作小说中诗的别署。
3) Sun Lang
孙髯
5) rɑnkou
髯口
6) "Cang Cang"
苍苍
1.
"Cang Cang" in the poem "Jian Jia" is noted as "flourishing" or "green"; but the thesis believes it should be "grey", which is more in accord with plant-growing characteristics and seasonal characteristics, which is more favorable for composing the artistic conception, and for expanding its connotation.
《蒹葭》诗中“苍苍”一词,众多选本皆注为“茂盛的样子”或释为“青色”,但笔者认为“苍苍”一词作“灰白”讲,更符合植物生长的特性和时令特点,更有利于诗歌意境的创造,也能使诗歌的內涵得到拓展,比作“茂盛”讲更为妥贴恰当。
补充资料:通髯
通髯 通髯 解剖结构名。指两颊连及耳鬓的须髯。《灵枢·阴阳二十五人》:“气血盛则通髯美长。”《汉书·高祖纪》颜注:“在颐曰须,在颊曰髯。”
说明:补充资料仅用于学习参考,请勿用于其它任何用途。
参考词条