1) He got a remission of six months.
他获减刑六个月。
2) He got six months.
他被判六个月。
3) He was gaoled for six months
他被监禁六个月
4) June. There are four...
六月,四个……。
5) February. There are six.
二月,六个。
6) He was released from prison after serving his sentence
他刑满获释。
补充资料:六月
【诗文】:
六月栖栖,戎车既饬,四牡騤騤,载是常服。
玁狁孔炽,我是用急,王于出征,以匡王国。
比物四骊,闲之维则,维此六月,既成我服。
我服既成,于三十里,王于出征,以佐天子。
四牡修广,其大有顒,薄伐玁狁,以奏肤公。
有严有翼,共武之服,共武之服,以定王国。
玁狁匪茹,整居焦获,侵镐及方,至于泾阳。
织文鸟章,白旆中央,元戎十乘,以先启行。
戎也既安,如輊如轩,四牡既佶,既佶且闲。
薄伐玁狁,至于大原,文武吉甫,万邦为宪。
吉甫燕喜,既多受祉,来归自镐,我行永久。
饮御诸友,炰鳖脍鲤,侯谁在矣,张仲孝友。
【注释】:
赞周宣王臣尹吉甫奉命出征猃狁,师捷庆功。
栖栖:惶惶不安之貌。饬:整顿。騤騤(音葵):马强壮貌。常服:常,画者日月有垂饰的大旗。服,戎服。一说旗之属。
炽:盛也。急:紧急。
比物:指力气均衡。服:军服。
于三十里:行军三十里。
修:长。广:大。顒(音永,二声):大头。引申为大貌。奏:为。肤:大。公:功。
严:威严。翼:谨肃。共武之服:共同作战。
茹:度。匪茹,不自量力。焦、获:周之地名。
织:旗帜。白旆:帛做的旗。元:大。
輊(音质):车子前低后高。轩(音宣):车子前高后低。佶:健壮貌。
祉(音止):福。镐(音号):古都名。
御:进。炰(音袍):烹煮。脍(音快):生食的鱼片。侯:作语助。张仲:尹吉甫之友。
引自《轻松学诗经》http://cuixidong.at.china.com
【出处】:
诗经·小雅·彤弓之什
六月栖栖,戎车既饬,四牡騤騤,载是常服。
玁狁孔炽,我是用急,王于出征,以匡王国。
比物四骊,闲之维则,维此六月,既成我服。
我服既成,于三十里,王于出征,以佐天子。
四牡修广,其大有顒,薄伐玁狁,以奏肤公。
有严有翼,共武之服,共武之服,以定王国。
玁狁匪茹,整居焦获,侵镐及方,至于泾阳。
织文鸟章,白旆中央,元戎十乘,以先启行。
戎也既安,如輊如轩,四牡既佶,既佶且闲。
薄伐玁狁,至于大原,文武吉甫,万邦为宪。
吉甫燕喜,既多受祉,来归自镐,我行永久。
饮御诸友,炰鳖脍鲤,侯谁在矣,张仲孝友。
【注释】:
赞周宣王臣尹吉甫奉命出征猃狁,师捷庆功。
栖栖:惶惶不安之貌。饬:整顿。騤騤(音葵):马强壮貌。常服:常,画者日月有垂饰的大旗。服,戎服。一说旗之属。
炽:盛也。急:紧急。
比物:指力气均衡。服:军服。
于三十里:行军三十里。
修:长。广:大。顒(音永,二声):大头。引申为大貌。奏:为。肤:大。公:功。
严:威严。翼:谨肃。共武之服:共同作战。
茹:度。匪茹,不自量力。焦、获:周之地名。
织:旗帜。白旆:帛做的旗。元:大。
輊(音质):车子前低后高。轩(音宣):车子前高后低。佶:健壮貌。
祉(音止):福。镐(音号):古都名。
御:进。炰(音袍):烹煮。脍(音快):生食的鱼片。侯:作语助。张仲:尹吉甫之友。
引自《轻松学诗经》http://cuixidong.at.china.com
【出处】:
诗经·小雅·彤弓之什
说明:补充资料仅用于学习参考,请勿用于其它任何用途。
参考词条