说明:双击或选中下面任意单词,将显示该词的音标、读音、翻译等;选中中文或多个词,将显示翻译。
您的位置:首页 -> 词典 -> 借着月光行路
1)  travel by moonlight
借着月光行路
2)  Stepping on the Walkingboard in the Moonlight
《踏着月光的行板》
3)  by the glow of a fire
借着火光
4)  Full in the path of the moon.
被月光照着
5)  walk home by starlight
借着星光走回家.
6)  The moonlight shines the valley.
月光映射着山谷。
补充资料:鹊踏枝·几日行云
鹊踏枝·几日行云
鹊踏枝·几日行云

==原文==:

几日行云何处去,

忘却归来,不道春将暮。

百草千花寒食路,

香车系在谁家树?

泪眼倚楼频独语,

双燕飞来,陌上相逢否?

撩乱春愁如柳絮,

悠悠梦里无寻处。

==作者==:冯延巳

==朝代==:唐

==体裁==:词

【格律】:

○平声 ●仄声 ⊙可平可仄 △平韵 ▲仄韵

本作的韵脚是:七遇;可"六语七虞 / 六御七遇"通押。

几日行云何处去,

○●○○○●●

忘却归来,不道春将暮。

⊙●○○,⊙●○⊙▲

百草千花寒食路,

●●○○○●●

香车系在谁家树?

○○●●○○▲

泪眼倚楼频独语,

●●●○○●●

双燕飞来,陌上相逢否?

○⊙○○,●●⊙○▲

撩乱春愁如柳絮,

○●○○⊙●●

悠悠梦里无寻处。

○○⊙●○○▲

==描写==:

遥想着那位出门冶游、乐不思归的男子,她泪眼倚楼,喃喃自语,发出一连串的疑问:多日不见影踪,你究竟飘荡到了何处?春色将暮,你难道还不想归家?在这百草千花斗艳的游春路上,你的香车又系在了谁家的树上……当然,薄情郎是不会回答的。因此她只能转问穿帘的双燕:你们飞来飞去,路上有否见到过他?双燕不理,翩然远飞,只剩下一片蒙蒙飞舞的柳絮。乱纷纷的柳絮撩动她的春愁,并把她带入悠悠荡荡的梦中,让她在飘忽的春梦中继续追寻他的行踪。

说明:补充资料仅用于学习参考,请勿用于其它任何用途。
参考词条