1) Looking At The Moon And Longing For One Far Away Over
望月怀远
2) thoughts and feelings elicited by the moon
望月感怀
3) moon-based telescope
月基望远镜
1.
The birth of the telescope,aberration and achromatic lenses,traditional reflectors and refractors,Schmidt telescopes,modern giant telescopes,space and moon-based telescopes are successively introduced in the seven parts of this paper.
全文分7个部分,内容包括望远镜的诞生、像差和消色差透镜、传统的反射望远镜和折射望远镜、施密特望远镜的作用、当代巨型望远镜的出现、空间望远镜,以及对月基望远镜的憧憬。
4) Wyoming Infrared Telescope
怀俄明红外望远镜
5) Lunar-based Optical Telescope
月基光学天文望远镜
1.
Stray Light Analysis of the Lunar-based Optical Telescope;
月基光学天文望远镜(LOT)的杂散光分析
6) Lunar-based Optical Telescope (LOT)
月基光学天文望远镜(LOT)
1.
Research on Optical System of the Lunar-based Optical Telescope (LOT);
月基光学天文望远镜(LOT)的光学系统研究
补充资料:望月怀远
望月怀远
作者:张九龄
海上生明月,天涯共此时。
情人怨遥夜,竟夕起相思。
灭烛怜光满,披衣觉露滋。
不堪盈手赠,还寝梦佳期。
全部注释
1.怀远:怀念远方的亲人。此句写处身异地的亲人在同样的时间里怀着同样的情怀共看明月。
2.情人:亲人。怨遥夜:因离别而幽怨失眠,以至抱怨夜长。竟夕:一整夜。
3.怜光满:爱惜满屋的月光。
4.末两句说:月光虽可爱,却不能抓一把送给远方的亲人,只好回屋睡觉,希望得个好梦。陆机《拟明月何皎皎》:"照之有余辉,揽之不盈手。"
这是月夜怀人之作,情深意永,细腻入微。起句高华浑融,历来被人传诵。望月念远,相思难眠,梦中相逢,都是人世间常有的情景,诗人委委道来,亲切感人。《增定评注唐诗正声》引郭云:"清浑不著,又不佻薄,较杜审言《望月》更有余味"。"《唐诗刊选脉会通评林》云:"通篇全以骨力胜,即'灭烛'、'光满'四字,正是月之神。用一'怜'字,便含下结意,可思不可言。"
说明:补充资料仅用于学习参考,请勿用于其它任何用途。
参考词条