1) A fish is out of water-extremities
鱼之失水
2) a fish is a king in the water.
鱼是水中之王。
3) the pleasure of fish
鱼之乐
1.
The approach of Chuangzi s exploration is full of alteration,using "Unity and the Throughness" as the startpoint to confirm the possibility of knowing "the pleasure of fish",changing Huishi s inquiry of "How is it possible to know" into "How to know",and then into "where to know" as the final conclusion.
庄子的探讨进路富有变奏色彩,其以"道通为一"或类的相通为起点,肯定"鱼之乐"可知,进而将惠施"知何以可能"的质疑转化为"知"的方式,最后转换为"于何知",以"知"的空间场所作结。
5) happiness enjoyed by fish swimming in ditches
濠鱼之乐
6) clupeid
[英]['klu:piid] [美]['klupɪɪd]
鲱科之鱼
补充资料:从军有苦乐行 时从司空鱼公北征。
【诗文】:
劳者且莫歌,我欲送君觞。从军有苦乐,此曲乐未央。
仆居在陇上,陇水断人肠。东过秦宫路,宫路入咸阳。
时逢汉帝出,谏猎至长杨。讵驰游侠窟,非结少年场。
一旦承嘉惠,轻身重恩光。秉笔参帷帟,从军至朔方。
边地多阴风,草木自凄凉。断绝海云去,出没胡沙长。
参差引雁翼,隐辚腾军装。剑文夜如水,马汗冻成霜。
侠气五都少,矜功六郡良。山河起目前,睚眦死路傍。
北逐驱獯虏,西临复旧疆。昔还赋馀资,今出乃赢粮。
一矢弢夏服,我弓不再张。寄语丈夫雄,若乐身自当。
【注释】:
我歌:一作我欲。
【出处】:
全唐诗全唐诗:卷282_1
劳者且莫歌,我欲送君觞。从军有苦乐,此曲乐未央。
仆居在陇上,陇水断人肠。东过秦宫路,宫路入咸阳。
时逢汉帝出,谏猎至长杨。讵驰游侠窟,非结少年场。
一旦承嘉惠,轻身重恩光。秉笔参帷帟,从军至朔方。
边地多阴风,草木自凄凉。断绝海云去,出没胡沙长。
参差引雁翼,隐辚腾军装。剑文夜如水,马汗冻成霜。
侠气五都少,矜功六郡良。山河起目前,睚眦死路傍。
北逐驱獯虏,西临复旧疆。昔还赋馀资,今出乃赢粮。
一矢弢夏服,我弓不再张。寄语丈夫雄,若乐身自当。
【注释】:
我歌:一作我欲。
【出处】:
全唐诗全唐诗:卷282_1
说明:补充资料仅用于学习参考,请勿用于其它任何用途。
参考词条