说明:双击或选中下面任意单词,将显示该词的音标、读音、翻译等;选中中文或多个词,将显示翻译。
您的位置:首页 -> 词典 -> 《工程主题词表》
1)  Subject Headings for Engineering
《工程主题词表》
2)  Thesaurus of Engineering and Scientific Terms
《工程与科学主题词表》
3)  Thesaurus [英][θɪ'sɔ:rəs]  [美][θɪ'sɔrəs]
主题词表
1.
The opinions for revising the "Seismology Thesaurus of China;
对《中国地震科学主题词表》的修订意见
2.
By introducing and analyzing the characteristics of classification and thesaurus when applied in subject gateways,this paper summarizes the method of applying controlled language in subject gateways and its functionsand advantages.
本文通过介绍、分析分类法、主题词表在学科信息门户中的应用特点,显示受控语言在学科信息门户中的应用方式、功能及优势。
3.
This integration is based on the specification of inclusion relationships between thesaurus terms and ontology concepts and results in application-specific metadata schemas.
为了减少语义异构性带来的信息发现、集成和存取的困难,论述了语义元数据构造,提出了通过集成现存的本体和主题词表构造元数据模式的一种新方法,即元数据模式构造的两步方法:在主题词T和本体O之间的连接关系规范;概念主题词表的自动构造。
4)  subject indexing method
叙词表(主题词表)
5)  Curriculum subject heading
课程主题词
1.
Curriculum subject headings are a kind of special subject headings, and their adaptation should be strictly limited.
课程主题词是一类特殊的主题词,使用范围应受到严格限制。
6)  MeSH [英][meʃ]  [美][mɛʃ]
医学主题词表
1.
GoWeb is an intelligent ontology-based search engine for medicine and medical literature available on the Internet,which allows users to explore Yahoo search results with the Gene Ontology(GO)and Medical Subject Headings(MeSH).
本文对基于基因本体(Gene Ontology,GO)和医学主题词表(MeSH)的生物医学专业搜索引擎GoWeb从其结构、原理、检索方法,以及与其它搜索引擎的比较等方面展开研究,最后发现GoWeb比综合性搜索引擎在搜索专业医学资源方面要好,比专业搜索引擎搜索到资源要及时,其最大的特点是对搜索结果进行了专业的分类,起到了导航作用,并能使检索者很快找到自己需要的内容。
2.
The paper takes adopted knowledge organization of medical digital information resource as a case,conducts comparative research and deeply analyzed the relations and differences among domain ontology,the current tools(MeSH-Medical Subject Headings and UMLS Semantic Network)in common use in medical digital information resource organization.
文章以医学数字信息资源知识组织为案例,对领域本体、目前常用的医学数字信息资源知识组织的工具《医学主题词表》和统一医学语言系统的语义网络进行对比研究,深入分析了三者的联系和区别,在此基础上讨论了知识组织体系中的关系模式在知识组织中的应用特点。
补充资料:《工程主题词表》
      美国工程情报公司编制的工程学科的规范主题词表。该公司的各种出版物 (《工程索引》杂志的月刊、年刊和多年累积索引、工程索引机读磁带、《工程索引会议文献》、《能源文摘》、《生物工程文摘》) 中的规范检索词均依据此表。《工程主题词表》从1972年起以书本形式出现。
  
  该表是一种标题词表,其中的主题词有两种:主标题词和副标题词。主标题词全部按字顺排列。副标题词又有两种,通用副标题词按字顺排在表首,可以与任何主标题词组配;专用副标题词按字顺排列在相关的主标题词下,只能与该主标题词组配。在1983年的版本中,共有主副标题词的组配词条1.4万余个,有通用副标题词65个。
  
  在该表中,范畴代码表示主标题词的范畴类目,范围注释表示此词的使用范围,时间注释表示此词列入词表的时间。"参见"参照表示可能存储相同主题文献条目的另外的标题词;"见"参照表示此标题词下无文献,应采用所指引的标题词。
  
  主标题词、专用副标题词及其注释与参照实例如下。
  主标题词→MAGNETICMATERIALS 708
  
  ←范畴代码
  
  (Consider indexing theoretical
  
   papers with more
  
   ←范围注释
  
   general heading,as MAGNE-
  
   TISM)
  副标题词→Antiferromagnetism
  
  
    Bubbles(Beginning 10/75)
  ←时间注释
  
  
   Diamagnetism
  
  
    Ferrimagnetism
  
  
   Ferrites See FERRITES
  
  
   Ferromagnetism (See also
  ←"参见"参照
  
  
     FERROMAGNETICMETALS)
  
  
    Garnets See GARNETS
  
  
    Irradiation
  
  
    Laminations
  
  
    Magnetic Properties See MAG-←"见"参照
  
   
   NETIC PROPERTIES
  
  通用副标题词及其注释见下例。
  
  
   Analysis(Beginning 01/77.Use
  
   
  for nonchemical analysis.
  
   
  For chemical analysis use  ←范围注释
  
   
  Chemical Analysis)
  
  
   Applications(Beginning 01/77.
  
   
  Use for applications of,not to,
  
   
  the Main Heading)
  
  
   Attenuation(Beginning 10/75)
  
  
   Bibliographies(Beginning 01/77.
  
  
  
  Use if substantial bibliography
  
  
  
   is provided)
  
  
   Calibration
  
  
   Components(Beginning 01/83)
  
  
   Computer Applications
  
  ←时间注释
  
  
  
  (Beginning 10/75)
  
  使用《工程主题词表》时,应先按字顺查出主标题词,然后查出与主标题词组配的副标题词,并根据注释与参照判断所选词的准确性。例如,欲查"陶瓷刀具"方面的主题词,可按字顺查出主标题词"CUTTING TOOLS",然后查出副标题词"Carbide",采用这一组标题词,即可在美国工程情报公司出版物的相应字顺位置获得所需要的文献条目。
  
  《工程主题词表》有5种附录。附录1为副标题词索引,按字顺排出了所有的副标题词,凡专用副标题词均注明了其所属的主标题词。附录2为范畴索引,范畴类目及范畴代码。范畴索引是主标题词与范畴代码对照的索引,代码由3位数字组成, 401~484为土木, 环境、地质、生物工程,501~549为采矿、 金属、石油、 燃料工程,601~694为机械、汽车、核能、航空工程,701~753为电工、电子、控制工程,801~822为化学、农业、食品工程,901~944为工程总论、管理、数学、物理、仪表。附录3、4、5 分别是用于工程情报公司出版物中的缩略语与缩略前的对照,特殊字符及其对应的含义,由于英美拼写习惯不同而形成的异形同义词对照。
  

说明:补充资料仅用于学习参考,请勿用于其它任何用途。
参考词条