1) transducer,syntax
语法转换器
2) Transformational Grammar
转换语法
1.
An Analysis of Transformational Grammar from the Perspective of Cognitive Science;
从认知观看转换语法理论
3) shifting of grammar
语法转换
1.
Though shifting of grammar as a whole has comparatively high prototype membership and can be said to be the prototype of the category,it is prototype a category itself because its members also differs in the degree to which the shifting of grammar proceeds between the original and the target word.
语法转换,也即人们常说的词类转用,整体上具有较高的原型等级,属于范畴中比较典型的成员,但它的内部成员由于词类转变的程度不同也有不同的原型等级。
4) semantic interpreter
语义转换器
5) language converter
语言转换器
6) speech convertor
语音转换器
补充资料:转换语法
以短语结构语法为基础,附加一组能将语句深层结构映射为相应表层结构的转换规则并以此为核心而形成的一种分析自然语言(主要是英语等屈折语)的语法。
用短语结构语法分析自然语言的语句时遇到许多困难:①难以处理有丰富词形变化的语言(如屈折语)、词间一致关系(如主语和谓语动词的一致,形容词和所修饰名词间的一致),此外对动词的时态、语态等都不便描述。②短语结构语法只根据句子的表层结构来指派数据结构,但实际上表层结构相同的句子,其深层结构可以完全不同。所谓句子的表层结构指的是可以从组成句子的词的序列直接看出的外在的显式语法关系,而深层结构则是不能从词的序列直接看出的内在的隐式语法关系。例如:
This picture was painted by a new artist.
这幅画是一个新画家画的。
This picture was painted by a new technique.
这幅画是用新手法画的。
这两句的表层结构完全相同,但第一句如转换成主动语态时原句前置词by的宾语artist变成了主语,而第二句的 technique则不能,因此这两句的深层结构是不同的。③许多意义接近因而在应用上(例如问答系统)必须联系在一起的句子由于表层结构不同,用短语结构语法无法确认其相似性,例如:Zhang ate an apple.(张吃过一个苹果。)Did Zhang eat an apple?(张吃过一个苹果吗?)What did Zhang eat?(张吃过什么?)Who ate an apple?(谁吃过一个苹果?)这四句如用短语结构语法,被认为是四种类型的句子,显然是不理想的。
针对短语结构语法的缺点,N.乔姆斯基提出了转换语法标准理论,其要点是:①由前后语无关语法和词汇构成语法基;②设置一套转换规则将句子的深层结构映射为表层结构,语法基和转换规则在一起组成语法的句法部分;③语音由语句的表层结构决定而由语法的语音分析部分解释;④句子的意义由其深层结构决定,而由语法的语义部分解释。运用转换语法时,先用前后语无关语法生成代表主动语态陈述句型的词素符号串,并给出相应的推导树,然后再用转换规则得出该句的变异形式,例如对The boy tense eat the apple这一句型先用转换规则将"Tense eat"(动词"吃"的时态)变成eat past(动词"吃"的过去时态),再用词素音位规则将其变为ate。由于语法规则的条数是有限的,但可能生成的句数却是无限的,任一句子都可以通过对有限条语法规则运用有限次而导出,因此乔姆斯基的转换语法也是一种生成语法,称转换生成语法。
转换语法中的语义部分,即句法的深层结构究竟能否反映语义的问题在专家中引起争议,例如在Everyonein this room knows two languages(本室每个人都懂两种语言)和 Two languages are known by everyonein this room(有两种语言是本室每个人都懂的)两句中,虽然深层结构相同,但由于主位不同(即句子强调的部分不同),意义就有所不同。围绕着如何处理语义问题,学者们分为两个学派,一派是以乔姆斯基为首的解释语义学派(interpretive semantics),他们认为可将语法看成是一个自治系统;另一派是生成语义学派(generative semantics),他们认为语法和语义不能截然分开,因此在语法和语义之间不存在独立的深层结构这一层次。如何处理语义是改进自然语言处理系统性能和提高其智能水平的根本性问题,因而受到人工智能研究者的重视。
参考书目
N.Chomsky,Aspects of the Theory of Syntax,MIT Press, Cambridge, Mass., 1965.
用短语结构语法分析自然语言的语句时遇到许多困难:①难以处理有丰富词形变化的语言(如屈折语)、词间一致关系(如主语和谓语动词的一致,形容词和所修饰名词间的一致),此外对动词的时态、语态等都不便描述。②短语结构语法只根据句子的表层结构来指派数据结构,但实际上表层结构相同的句子,其深层结构可以完全不同。所谓句子的表层结构指的是可以从组成句子的词的序列直接看出的外在的显式语法关系,而深层结构则是不能从词的序列直接看出的内在的隐式语法关系。例如:
This picture was painted by a new artist.
这幅画是一个新画家画的。
This picture was painted by a new technique.
这幅画是用新手法画的。
这两句的表层结构完全相同,但第一句如转换成主动语态时原句前置词by的宾语artist变成了主语,而第二句的 technique则不能,因此这两句的深层结构是不同的。③许多意义接近因而在应用上(例如问答系统)必须联系在一起的句子由于表层结构不同,用短语结构语法无法确认其相似性,例如:Zhang ate an apple.(张吃过一个苹果。)Did Zhang eat an apple?(张吃过一个苹果吗?)What did Zhang eat?(张吃过什么?)Who ate an apple?(谁吃过一个苹果?)这四句如用短语结构语法,被认为是四种类型的句子,显然是不理想的。
针对短语结构语法的缺点,N.乔姆斯基提出了转换语法标准理论,其要点是:①由前后语无关语法和词汇构成语法基;②设置一套转换规则将句子的深层结构映射为表层结构,语法基和转换规则在一起组成语法的句法部分;③语音由语句的表层结构决定而由语法的语音分析部分解释;④句子的意义由其深层结构决定,而由语法的语义部分解释。运用转换语法时,先用前后语无关语法生成代表主动语态陈述句型的词素符号串,并给出相应的推导树,然后再用转换规则得出该句的变异形式,例如对The boy tense eat the apple这一句型先用转换规则将"Tense eat"(动词"吃"的时态)变成eat past(动词"吃"的过去时态),再用词素音位规则将其变为ate。由于语法规则的条数是有限的,但可能生成的句数却是无限的,任一句子都可以通过对有限条语法规则运用有限次而导出,因此乔姆斯基的转换语法也是一种生成语法,称转换生成语法。
转换语法中的语义部分,即句法的深层结构究竟能否反映语义的问题在专家中引起争议,例如在Everyonein this room knows two languages(本室每个人都懂两种语言)和 Two languages are known by everyonein this room(有两种语言是本室每个人都懂的)两句中,虽然深层结构相同,但由于主位不同(即句子强调的部分不同),意义就有所不同。围绕着如何处理语义问题,学者们分为两个学派,一派是以乔姆斯基为首的解释语义学派(interpretive semantics),他们认为可将语法看成是一个自治系统;另一派是生成语义学派(generative semantics),他们认为语法和语义不能截然分开,因此在语法和语义之间不存在独立的深层结构这一层次。如何处理语义是改进自然语言处理系统性能和提高其智能水平的根本性问题,因而受到人工智能研究者的重视。
参考书目
N.Chomsky,Aspects of the Theory of Syntax,MIT Press, Cambridge, Mass., 1965.
说明:补充资料仅用于学习参考,请勿用于其它任何用途。
参考词条