1) cooccurrence relation
共现关系 [同现关系]
2) cooccurence
共现关系
1.
In quantitative and qualitative analyses,the subject-characteristic of actors are shown,organization-relations results from subject-cooccurence,and hierarchical clustering bring on distribution of organization-relations.
以社会科学院机构为例,构建社会关系网络,定量和定性描述机构的学科特性,在此基础上分析机构在学科归属上的共现关系,再通过分层聚类,展现所有机构的关系分布状态和整体网络属性。
3) collocation
[英][,kɔlə'keɪʃn] [美]['kɑlə'keʃən]
同现关系
1.
This paper intends to approach the role lexical cohesion plays in textual coherence in the field of reiteration and collocation.
词汇衔接可分为复现关系和同现关系两方面,是英语语篇衔接的最重要手段之一。
2.
Functional linguistics,systematically and in detail analyses the discourse coherence in terms of language itself,it also reveals what lexical cohesion works for discourse coherence lexical cohesion can be classified into two aspects:reiteration and collocation,which is one of the most important means of English discourse cohesion.
词汇衔接可分为复现关系和同现关系两方面,是英语语篇衔接的重要手段之一。
3.
This paper discusses the textual function of lexical cohesive devices in English from two aspects of reiteration and collocation and its implication in English teaching.
作者从复现关系和同现关系两方面探讨词汇衔接手段在英语语篇中的作用 ,并且指出词汇衔接手段在语篇中起到衔接紧凑、连贯流畅的组篇功能外 ,还具有修辞功能。
4) Modern Public Relations
现代公共关系
1.
Study on Corporate Goodwill in the Field of Modern Public Relations;
现代公共关系视野下的企业商誉研究
5) reiteration
[英][ri:,itə'reiʃən] [美][ri,ɪtə'reʃən]
复现关系
1.
This paper intends to approach the role lexical cohesion plays in textual coherence in the field of reiteration and collocation.
词汇衔接可分为复现关系和同现关系两方面,是英语语篇衔接的最重要手段之一。
2.
Functional linguistics,systematically and in detail analyses the discourse coherence in terms of language itself,it also reveals what lexical cohesion works for discourse coherence lexical cohesion can be classified into two aspects:reiteration and collocation,which is one of the most important means of English discourse cohesion.
词汇衔接可分为复现关系和同现关系两方面,是英语语篇衔接的重要手段之一。
3.
This paper discusses the textual function of lexical cohesive devices in English from two aspects of reiteration and collocation and its implication in English teaching.
作者从复现关系和同现关系两方面探讨词汇衔接手段在英语语篇中的作用 ,并且指出词汇衔接手段在语篇中起到衔接紧凑、连贯流畅的组篇功能外 ,还具有修辞功能。
6) relation reappearing
关系再现
1.
First,the performance about fuzzy controller and its response function are analyzed,then information measure requirement of fuzzy implication operations(briefly written as FIOs) and relation reappearing algorithm in fuzzy reasoning are discussed.
从模糊推理的基本模型-FMP(1,1)问题的求解方法出发,分析模糊控制器及其响应函数的性能,考察模糊推理中蕴涵运算的信息度约束,讨论选用算子对时的关系再现性。
补充资料:非现现
【非现现】
谓如来三昧,寂然不动,为众生故,于非应中随感而应。犹如明镜,无心现物,而像对即现,是名非现现。
谓如来三昧,寂然不动,为众生故,于非应中随感而应。犹如明镜,无心现物,而像对即现,是名非现现。
说明:补充资料仅用于学习参考,请勿用于其它任何用途。
参考词条